https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/business-commerce-general/1614724-guidance.html

guidance

German translation: Prognose/Vorhersage // (Ziel)vorgabe

00:43 Oct 29, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: guidance
The company confirmed its guidance for organic net revenue growth of 5 percent or greater on a comparable 52-week basis, or 3 percent or greater reflecting the impact of one less week.

Hat vielleicht jemand auch eine gute Übersetzung des gesamten Satzes auf Lager? Vielen Dank im Voraus!
Karena Schlamann
Germany
Local time: 03:44
German translation:Prognose/Vorhersage // (Ziel)vorgabe
Explanation:
Das Unternehmen erfüllte/bestätigte die Prognose // Zielvorgabe ...

Die Verwendung von "confirmed" lässt mich hier eher an eine vorher abgegebene Prognose/Vorhersage denken, die jetzt laut Kontext erfüllt/bestätigt wird. Möglich wäre auch noch "(Ziel)vorgabe". "Richtlinie" passt hier m. E. überhaupt nicht.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:44
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Prognose/Vorhersage // (Ziel)vorgabe
Steffen Walter
3Richtlinie
swisstell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Richtlinie


Explanation:
"-)

swisstell
Italy
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: Richtlinie is guideline(s)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Prognose/Vorhersage // (Ziel)vorgabe


Explanation:
Das Unternehmen erfüllte/bestätigte die Prognose // Zielvorgabe ...

Die Verwendung von "confirmed" lässt mich hier eher an eine vorher abgegebene Prognose/Vorhersage denken, die jetzt laut Kontext erfüllt/bestätigt wird. Möglich wäre auch noch "(Ziel)vorgabe". "Richtlinie" passt hier m. E. überhaupt nicht.

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 799
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: I like Zielvorgabe. Guidance isn't guideline.
31 mins
  -> Exactly.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: