KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

shared-risk, shared-reward

German translation: geteiltes Risiko, geteilter Gewinn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Mar 13, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: shared-risk, shared-reward
The five-year, shared-risk, shared-reward maintenance contract was projected to help...

Kennt jemand von euch hierfür einen schöneren Ausdruck als "geteiltes Risiko, geteilter Erfolg"?

Vielen Dank
Andrea Martínez
Germany
Local time: 21:37
German translation:geteiltes Risiko, geteilter Gewinn
Explanation:
habe das auch schon in EN mit Anführungszeichen und DE in Klammern gesehen

"shared-risk, shared-reward" (geteiltes Risiko, geteilter Gewinn)
Selected response from:

philippid
United Kingdom
Local time: 20:37
Grading comment
Vielen Dank, Philipp!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2geteiltes Risiko, geteilter Gewinn
philippid
3der Vertrag, der Risiko und Gewinn gleichermassen teilt, ...
Cathrin Cordes


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
geteiltes Risiko, geteilter Gewinn


Explanation:
habe das auch schon in EN mit Anführungszeichen und DE in Klammern gesehen

"shared-risk, shared-reward" (geteiltes Risiko, geteilter Gewinn)

philippid
United Kingdom
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Vielen Dank, Philipp!
Notes to answerer
Asker: Danke Philipp!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
28 mins

agree  Rolf Kern
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Vertrag, der Risiko und Gewinn gleichermassen teilt, ...


Explanation:
wuerde ich hier sagen
(oder wie Philip vorschlaegt auf Englisch und mit Anfuehrungszeichen)

Cathrin Cordes
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: danke Cathrin!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Economics » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search