KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

segregated cash management service

German translation: Cash-Management-Service auf segregierter Basis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:segregated cash management service
German translation:Cash-Management-Service auf segregierter Basis
Entered by: Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:40 Apr 2, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: segregated cash management service
In einem Leitfaden für Fonds
Für Anleger mit einem längeren Anlagehorizont..
Getrennter Cash-Management-Service?
Besten Dank
monitor
Local time: 14:02
Cash-Management-Service auf segregierter Basis
Explanation:
"Segregated Funds" - die strikte Trennung von Eigen- und Kundengeldern - ist nur in den USA und im angelsächsischen Raum üblich. Im Insolvenzfall werden Kundengelder damit ausgesondert und fallen nicht in die Insolvenzmasse.

Im deutschsprachigen Raum ist so etwas meines Wissens nicht vorgesehen. Eine solche Aussonderung im Insolvenzfall gibt es nur für Wertpapiere, die von der Bank lediglich im Kundenauftrag verwahrt werden. Einlagen sind davon nicht betroffen, müssen also durch ein System der Einlagensicherung abgesichert werden.

Ich würde bei der Übersetzung eventuell in Klammern erklärend hinzufügen: (Trennung von eigenen und Kundengeldern).

HDH
Selected response from:

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 14:02
Grading comment
Vielen Dank
Marcel
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Cash-Management-Service auf segregierter Basis
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA


  

Answers


34 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cash-Management-Service auf segregierter Basis


Explanation:
"Segregated Funds" - die strikte Trennung von Eigen- und Kundengeldern - ist nur in den USA und im angelsächsischen Raum üblich. Im Insolvenzfall werden Kundengelder damit ausgesondert und fallen nicht in die Insolvenzmasse.

Im deutschsprachigen Raum ist so etwas meines Wissens nicht vorgesehen. Eine solche Aussonderung im Insolvenzfall gibt es nur für Wertpapiere, die von der Bank lediglich im Kundenauftrag verwahrt werden. Einlagen sind davon nicht betroffen, müssen also durch ein System der Einlagensicherung abgesichert werden.

Ich würde bei der Übersetzung eventuell in Klammern erklärend hinzufügen: (Trennung von eigenen und Kundengeldern).

HDH


Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank
Marcel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search