https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/business-commerce-general/681371-credit-within-a-time-limit.html

credit within a time limit

German translation: Zeitlich begrenztes Guthaben

21:38 Apr 5, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Telefontarife
English term or phrase: credit within a time limit
having to use credit within a time limit

Es handelt sich um eine Verrechnungsart von Telefontarifen. Ist damit gemeint, dass man eine bestimmte Summe inerhalb einer bestimmten Zeit vertelefonieren muss, etwa um in den Genuss bestimmter Preisvorteile zu kommen? Wie sagt man das auf Deutsch?

Ich habe leider im englischen Text nur diesen Teilsatz und die Information, dass es sich um Telefontarife handelt.
ECP11
German translation:Zeitlich begrenztes Guthaben
Explanation:
Ich nehme eher an, daß das Guthaben verfällt, wenn es nicht innerhalb einer bestimmten Zeit abtelefoniert wird. In diesem Falle schlage ich als vor, als Überschrift *Zeitlich begrenztes Guthaben* zu verwenden oder als Erklärung *...das Guthaben muß in der vorgeschriebenen/einer bestimmten Zeit aufgebraucht worden sein...*
Selected response from:

Nathan Hanika (X)
Local time: 10:25
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4der Betrag muss in einem bestimmten Zeitraum aufgebraucht werden
Renate FitzRoy
3Zeitlich begrenztes Guthaben
Nathan Hanika (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der Betrag muss in einem bestimmten Zeitraum aufgebraucht werden


Explanation:
sonst verfällt er - etwa bei Telefonkarten

Renate FitzRoy
Local time: 10:25
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zeitlich begrenztes Guthaben


Explanation:
Ich nehme eher an, daß das Guthaben verfällt, wenn es nicht innerhalb einer bestimmten Zeit abtelefoniert wird. In diesem Falle schlage ich als vor, als Überschrift *Zeitlich begrenztes Guthaben* zu verwenden oder als Erklärung *...das Guthaben muß in der vorgeschriebenen/einer bestimmten Zeit aufgebraucht worden sein...*

Nathan Hanika (X)
Local time: 10:25
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: