KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Official Birth Record

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:53 Feb 17, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Official Birth Record
Hi everyone

I'm translating a Birth Certificate from Illionois. There are some wordings I am not quite sure about.

- is "official birth record" -> "offizielles Geburtenregister"?

Thanks in advance for your help!
Murial
Germany


Summary of answers provided
4Eintragung in das amtliche Geburtenregister
Bernhard Islinger
3offizieller Geburtseintrag
Regina Eichstaedter
3Siehe unten..
Mihaela Spajic


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
official birth record
Siehe unten..


Explanation:
Do they mention an Original and an Official record maybe? In this case the official record is a record with information after an adoption (Beurkundung im Geburtenregister), if not I would just leave it as Geburtenregister, because in this case ´official´ means only that it is approved by the authority.

Mihaela Spajic
Croatia
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
official birth record
offizieller Geburtseintrag


Explanation:
Eintrag im Geburtenregister beim Meldeamt

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-02-18 08:10:59 GMT)
--------------------------------------------------

also amtliche Beurkundung http://www.erfurt.de/ef/de/rathaus/sv/aemter/stelle-357.htmc

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-02-18 08:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

amtliche Bescheinigung über die Geburt - https://de.wikipedia.org/wiki/Geburtsurkunde


    Reference: http://books.google.it/books?id=CUSPDQAAQBAJ&pg=PT40&lpg=PT4...
Regina Eichstaedter
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
official birth record
Eintragung in das amtliche Geburtenregister


Explanation:
Die Antworten von Regina und Mihaela sind im Prinzip richtig. Allerdings muss anstelle von "offiziell" das Wort "amtlich" stehen. In Verbindung mit Urkunden ist "official" immer "amtlich" bzw. eine Behörde.

Bernhard Islinger
Germany
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18 - Changes made by Karen Zaragoza:
VettingNeeds Vetting » Vet OK
Feb 17:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search