KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:11 Sep 20, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: trilysine
The XX Lung Sealant System consists of components for preparation and delivery of a synthetic absorbable surgical sealant. The XX surgical sealant is composed of two solutions, a polyethylene glycol (PEG) ester solution and a ***trilysine*** amine solution (referred to as the ‘blue’ and ‘clear’ precursors, respectively). When mixed together, the precursors link to form the surgical sealant. The mixing of the precursors is accomplished as the materials exit the tip of the applicator.

Anscheinend wurde derselbe Text bereits ins Ungarische übersetzt (http://deu.proz.com/kudoz/1888334). Das macht mich jetzt aber noch nicht schlauer. Kennt jemand die Übersetzung für t.?
Gert Sass (M.A.)
Local time: 05:27

Summary of answers provided
3 +1Trilysinaminlösung

Discussion entries: 2



5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1

Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Polyethylen-Glykol-Esterlösung (PEG) und einer Trilysinaminlösung (als. „blaues“ bzw. „transparentes“ Vorlaufmittel bezeichnet). Nach der ...

[PDF] XX000828 80-2005-072 RevF.qxdDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Trilysinaminlösung (als „blaues“ bzw. „transparentes“ Vorlaufmittel. bezeichnet). Bei der Vermischung verbinden sich die Vorlaufmittel mit dem ...

Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Dr. Ruchalla
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Sep 21, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Medical
Field (specific)Medical: Instruments » Chemistry; Chem Sci/Eng

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search