https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/chemistry-chem-sci-eng/4132864-compounding-material.html

compounding material

German translation: Zusatzstoffe für die Kunststoffaufbereitung / Compoundierung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compounding material
German translation:Zusatzstoffe für die Kunststoffaufbereitung / Compoundierung
Entered by: Katrin Nell

09:46 Dec 2, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemie/ Compounding
English term or phrase: compounding material
In einer Begriffsbestimmung eines Reifenherstellers:

Chemical Raw Materials:
One group of Raw Materials, often referred to as ***compounding materials***, for the use as direct material.

Ich nehme an, dass es hierbei um Stoffe für den Compounding-Prozess geht, weiß aber nicht, ob es einen deutschen Begriff dafür gibt. "Mischungsstoffe" und "Compoundingstoffe" kommen bei Google nur sehr selten vor. Danke im Voraus!!
Katrin Nell
Spain
Local time: 12:19
Zusatzstoffe für die Kunststoffaufbereitung / Compoundierung
Explanation:

Es geht hier offenbar um Zusatzstoffe / Additive (Weichmacher, Stabilisatoren, Gleitmittel, Färbmittel, Lichtschutzmittel, ...) im Kontext von Kunststoffrezepturen. Mit solchen Stoffen lassen sich die Eigenschaften der sogenannten Compounds (Kunststoffe) gezielt beeinflussen.

Ref.
http://de.wikipedia.org/wiki/Compoundierung
Selected response from:

sci-trans
Local time: 12:19
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zusatzstoffe für die Kunststoffaufbereitung / Compoundierung
sci-trans
3Mischungsmaterial
Rolf Kern
3Mischungsbestandteile
Ingrid Hesse


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mischungsmaterial


Explanation:
Vielleicht geht auch das.

A rubber **compounding material** incorporating a cyclopentadiene-based pertroleum resin…
Gummi-**Mischungsmaterial**, im wesentlichen bestehend aus einem Petrolharz..
http://www.linguee.com/english-german/search?tparam1=1&sourc...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-12-02 11:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

Beispielsätze:
Das **Mischungsmaterial** (Chloropren) erweitert die Temperaturbeständigkeit auf bis zu 100 °C und erhöht die Beständigkeit gegenüber chemischen Einflüssen.
http://www.altenpflege.vincentz.net/fileserver/articles/1640...

In einer Ausführungsform schließt ein Verfahren zum Polymerisieren eines makrocyclischen Polyester-Oligomers zur Bereitstellung eines makrocyclischen Polyester-Oligomers, Bereitstellung eines Polymerisationskatalysators (oder im Fall eines **Mischungsmaterials** Bereitstellung eines **Mischungsmaterials** mit einem makrocyclischen Polyester-Oligomers und einem Polymerisationskatalysator).
http://www.patent-de.com/20060209/DE60109575T2.html



Rolf Kern
Switzerland
Local time: 12:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mischungsbestandteile


Explanation:
Eine Möglichkeit aus meiner Sicht.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-02 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Z. B.: http://depatisnet.dpma.de/ipc/ipc.do;jsessionid=7C8904B8087E...

Ingrid Hesse
Germany
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zusatzstoffe für die Kunststoffaufbereitung / Compoundierung


Explanation:

Es geht hier offenbar um Zusatzstoffe / Additive (Weichmacher, Stabilisatoren, Gleitmittel, Färbmittel, Lichtschutzmittel, ...) im Kontext von Kunststoffrezepturen. Mit solchen Stoffen lassen sich die Eigenschaften der sogenannten Compounds (Kunststoffe) gezielt beeinflussen.

Ref.
http://de.wikipedia.org/wiki/Compoundierung


sci-trans
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Grading comment
Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Genau. S. auch Titel von ISO 6472: "c. material" ist sicher "c. ingredient", welcher letzterer Begriff nämlich normalisiert ist.
1 hr
  -> Vielen Dank, insbesondere auch für den Hinweis auf die für die Reifenherstellung relevante Norm (ISO 6472: Einsatzstoffe für Kautschuk / Rubber compounding ingredients).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: