KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

enclosure of process equipment

German translation: Einhausung, Umhausung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enclosure of process equipment
German translation:Einhausung, Umhausung
Entered by: Serena Hiller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Sep 3, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: enclosure of process equipment
Ich glaube in diesem Zusammenhang - es geht um die Übersetzung eines Sicherheitsdatenblattes für die EU - sind Abzugsanlagen zur Reduzierung von Emissionen in Hochofenanlagen gemeint, der vollständige Satz lautet:

Risk Management Measures include enclosure of process equipment, negative draft exhaust systems and/or local exhaust ventilation

Wie lauten hierzu die technischen Fachbegriffe?

Vielen Dank vorab für Hinweise und Anregungen an die Kollegen!
Serena Hiller
Germany
Local time: 18:11
Einhausung, Umhausung
Explanation:
Das ist wohl nach der Beschreibung in Wikipedia der für die Einschließung von umweltschädlichen Emissionsquellen (u. a. auch Betriebsnalagen und Prozessanlagen) verwendete Fachbegriff:

http://de.wikipedia.org/wiki/Einhausung
http://www.q-tec-ag.ch/fileadmin/content/produkte/schillinge...
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 17:11
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreichen Erklärungen und Links; ich habe den Begriff in der Übersetzung dann letztlich auch so verwendet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Einhausung, Umhausung
Ivo Lang
Summary of reference entries provided
Iris S. K.

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einhausung, Umhausung


Explanation:
Das ist wohl nach der Beschreibung in Wikipedia der für die Einschließung von umweltschädlichen Emissionsquellen (u. a. auch Betriebsnalagen und Prozessanlagen) verwendete Fachbegriff:

http://de.wikipedia.org/wiki/Einhausung
http://www.q-tec-ag.ch/fileadmin/content/produkte/schillinge...


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreichen Erklärungen und Links; ich habe den Begriff in der Übersetzung dann letztlich auch so verwendet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
Kapselung, Umhüllung, Abschirmung der Arbeitsausrüstung/Betriebsanlage?

Iris S. K.
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldScience » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search