KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

utility grade resin

German translation: Kunststoff in Standardqualität

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:utility grade resin
German translation:Kunststoff in Standardqualität
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:35 Nov 23, 2013
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / product description
English term or phrase: utility grade resin
Es geht um Produktbeschreibungen eines weltweit tätigen US-Industrieunternehmens.
Die zitierten Textstellen stammen aus einem sehr umfangreichen Excel Sheet, das Texte unterschiedlichster Herkunft in alphabetischer Reihenfolge auflistet. Folgende beiden Textstellen kommen in der Tabelle an unterschiedlicher Stelle vor, stehen also nicht unbedingt in einem Zusammenhang.

"Since this is a ***utility grade resin*** a Certificate of Analysis is not provided for this product. A Certificate of Compliance is available upon request."

"This is a ground, ***utility grade resin*** which utilizes several potential vinylidene chloride copolymer resins as raw material. It provides an economical alternative for applications where particle size is the requirement that relates to product performance."

"Resin" wird vom Unternehmen mit "Kunststoff" übersetzt.
"Grades" sind, wenn ich das richtig verstanden habe, Qualitäten.

Hat jemand eine Idee, was damit gemeint sein könnte?
Klaus Urban
Local time: 08:31
Kunststoff in Standardqualität
Explanation:
evtl. auch Standardqualitätskunststoff, der Begriff googelt zwar nicht, aber das muss ja nichts heißen.
Selected response from:

rainerc
Local time: 08:31
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Kunststoff in Standardqualität
rainerc
3Kunststoff für allgemeine Anwendungen (bzw. Erzeugnisse)
Andrej Fric
3Universal Kunstharz
Alfred Kohler


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Universal Kunstharz


Explanation:
Mit dem "universal" bin ich mir ziemlich sicher. Das "Kunstharz" könnte auch Harz oder Kunststoff bedeuten.

Alfred Kohler
Thailand
Local time: 13:31
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Danke, Alfred!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Keller: Bist du dir mit dem Leerzeichen auch sicher?
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kunststoff für allgemeine Anwendungen (bzw. Erzeugnisse)


Explanation:
also kein besonderer, aber nicht universeller Kunststoff

Andrej Fric
Slovenia
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Danke, Andrej!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kunststoff in Standardqualität


Explanation:
evtl. auch Standardqualitätskunststoff, der Begriff googelt zwar nicht, aber das muss ja nichts heißen.

rainerc
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 169
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search