KudoZ home » English to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

cyclics

German translation: Kreisförmige Dimethylsiloxane

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cyclics
German translation:Kreisförmige Dimethylsiloxane
Entered by: Silke44
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:56 Dec 1, 2016
English to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: cyclics
DiMeCyclics with Vinylsiloxane,EpoxyVicyclohexane rxn prod w/ DiMe, MeHSiloxane with MeSilsesquioxane

Leider kein Kontext.
Silke44
Local time: 04:37
Kreisförmige Dimethylsiloxane
Explanation:
The phrase in context expanded is: Dimethyl cyclics (meaning cyclic molecules) with vinyl siloxane, epoxy vinyl siloxane reaction products with dimethyl, methyl hydrogen siloxane with methyl sesquisiloxane. The last word in the phrase is a typo
Selected response from:

Dhananjay Rau
India
Local time: 08:07
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kreisförmige Dimethylsiloxane
Dhananjay Rau
Summary of reference entries provided
silsesquioxane
Cilian O'Tuama

  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kreisförmige Dimethylsiloxane


Explanation:
The phrase in context expanded is: Dimethyl cyclics (meaning cyclic molecules) with vinyl siloxane, epoxy vinyl siloxane reaction products with dimethyl, methyl hydrogen siloxane with methyl sesquisiloxane. The last word in the phrase is a typo

Dhananjay Rau
India
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: why do you say silsesquioxane is a typo? // Why can't it be methyl silsesquioxane?
15 mins
  -> Actually, it is worse than a typo, because it should be sesquisiloxane, not silsesquioxane. There is no such thing as silsesquioxane. I've been involved in organo-silicon chemistry myself
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 days
Reference: silsesquioxane

Reference information:
(Dhananjay says there's no such thing...)

Nomenclatures and structures of polyhedral silsesquioxanes
The name “silsesquioxane” derives from the terms ‘sil’ (silicon), ‘sesqui’ (one and a half), and ‘oxane’ (oxygen), which indicate that the ratio of silicon: oxygen atoms is 1:1.5. The full IUPAC naming of silsesquioxane is complicated and burdensome, for example, the full name of (HSiO1.5)8 is pentacyclo[...]octasiloxane.

and Wiki says:
A silsesquioxane is an organosilicon compound with the chemical formula [RSiO3/2]n (R = H, alkyl, aryl or alkoxyl).


    https://en.wikipedia.org/wiki/Silsesquioxane
Cilian O'Tuama
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search