KudoZ home » English to German » Cinema, Film, TV, Drama

service / feed / network

German translation: Programm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Dec 14, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / TV
English term or phrase: service / feed / network
New **Feed** Joins Existing Networks in France and Italy

As part of its European expansion in 2004, ESPN Classic Sport is to launch a new English-language service that will transmit 24-hours a day, seven days a week.

Bedeutet alles Fernsehprogramm? Ich dachte auch noch an Sendedienst, weiß aber nicht, ob das auch passt.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 07:00
German translation:Programm
Explanation:
ich finde deine lösung mit dem programm schon ok. bei den kabelanbietern wird i.d.r. davon gesprochen, dass ein neues programm eingespeist wird, und das ist m.e. hier auch gemeint. in dem fall hier ist es halt ein zusätzlicher kanal.
Selected response from:

bitblume
Local time: 07:00
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Programmbitblume
3 +1feed = Kanal
Hermann
4OperatorDavid Moore
3FernsehkanalD D


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fernsehkanal


Explanation:
'feed' kann auch 'channel' sein

D D
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Operator


Explanation:
Although "feed" in this sense does indeed mean "channel", I think I would use the term above. To me it sounds more sensible to say "An OPERATOR" than "A channel" joins existing....

David Moore
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
feed = Kanal


Explanation:
Denke, hier ist Kanal gemeint. Handelt sich wohl um Kabel-TV-Anbieter in Frankreich und Italien. Feed ist eben ein neuer Kanal.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2003-12-14 10:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

ein Sender kann mehrere Kanäle senden.

Hermann
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst: Aber nicht mit Kanal, sondern mit dem (Kabel-TV-)Anbieter. Das wäre doch das deutsche Äquivalent für David's "Operator"!
2 hrs
  -> Ist ganz einfach ein Kanal, der ueber den Kabel-TV-Anbieter / Operator angeboten wird, aber von einer separaten Produktionsfirma ist.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Programm


Explanation:
ich finde deine lösung mit dem programm schon ok. bei den kabelanbietern wird i.d.r. davon gesprochen, dass ein neues programm eingespeist wird, und das ist m.e. hier auch gemeint. in dem fall hier ist es halt ein zusätzlicher kanal.

bitblume
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search