big ol\' (siehe Satz)

German translation: riesengroß, großartig, eindrucksvoll

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:big ol\\\' (siehe Satz)
German translation:riesengroß, großartig, eindrucksvoll
Entered by: Tanja Wohlgemuth

11:46 Oct 19, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama / Zirkus/Akrobatik
English term or phrase: big ol\' (siehe Satz)
Kimberley O'Brien performs on aerial stirrups with sudden and surprising drops through the cracks (and has a ***big ol'*** overspilt on her).

Es geht um die Zirkusshow „Closer“ von Circa. Der Satz sagt mir hinten und vorne nichts und ich habe bereits mehrere Fragen dazu eingestellt. Hat jemand eine Ahnung, was mit " big ol' overspilt on her" gemeint sein könnte?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 22:40
riesengroß
Explanation:
"Big ol'" ursprüngling eine Slang-Bezeichnung aus dem amerikanischen Süden, um einer Sache eine größere Bedeutung zu geben oder diese besonders zu betonen. In diesem Satz wohl als Attribut zu "stirrups" (Strapate) zu verstehen.

Selected response from:

Jan-Christoph Müller
Germany
Local time: 22:40
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1riesengroß
Jan-Christoph Müller


Discussion entries: 5





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
big ol\' (siehe satz)
riesengroß


Explanation:
"Big ol'" ursprüngling eine Slang-Bezeichnung aus dem amerikanischen Süden, um einer Sache eine größere Bedeutung zu geben oder diese besonders zu betonen. In diesem Satz wohl als Attribut zu "stirrups" (Strapate) zu verstehen.




    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=big%20ol%27
Jan-Christoph Müller
Germany
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera H.: genau das ist es! Ich lebe im tiefen Süden, und höre es täglich. Einfach "riesengroß", "riesig", muss dabei nichts besonderes oder eindrucksvolles sein.
1 hr

agree  Lonnie Legg: Würde auch eher "riesig" sagen, oder einfach "toll", weil's hier rein um ein saloppes Superlativ geht.
2 hrs

disagree  gofink: Beim Übersetzen geht es nicht um das einzelne Wort sondern im die Einfärbung in den Zusammenhang, um das treffende Wort zu erhalten: riesengroß steht in keinem Zusammenhang mit overspilt on her!
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search