17:23 Feb 20, 2008 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Spain Local time: 06:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Hinzufügen? |
| ||
3 | anzeigen | erreichen (im Sinne von 'aufrufen, öffnen') |
| ||
3 | Vorlage/Anwendung trainieren |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Hinzufügen? Explanation: wäre ein Gedanke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anzeigen | erreichen (im Sinne von 'aufrufen, öffnen') Explanation: Hallo Elvira, ich glaube, dass hier eine Rückfrage nötig ist - es sei denn, der Vorgang lässt sich online nachvollziehen oder mit einer Suche in den SW-Dateien klären. Da es bei einer Softwareübersetzung wahrscheinlich ist, dass dieser Satz in Abwandlungen noch an anderer Stelle vorkommt (und dann hoffentlich in eindeutig verständlicher Form), könnte sich eine Suche im Memory oder eben den übrigen Dateien lohnen. Ich habe zwei Vorschläge: 1 - Der Ausgangstext wurde z. B. aus dem Spanischen ins Englische übersetzt, und es hat sich eine wörtliche Übersetzung eingeschlichen. Das war mein erster Gedanke. Enseñar im Spanischen heißt 'lehren' = 'teach' UND 'zeigen/anzeigen' = show/display. 2 - Es handelt sich um einen so einfachen wie sinnentstellenden Rechtschreibfehler, und es müsste eigentlich 'reach' heißen. Das liegt nahe, weil 'r' und 't' auf der Tastatur ja direkt nebeneinander kuscheln ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vorlage/Anwendung trainieren Explanation: Der Sinn sollte eigentlich aus dem Kontext der Übersetzung hervorgehen. Aber "teaching" wird in der Spracherkennung oder Mustererkennung verwendet. Im Deutschen wird hier normalerweise von "trainieren" gesprochen, z. B. ein Handy wird trainiert, die Spracheingaben des Benutzers zu erkennen. Example sentence(s):
Reference: http://office.microsoft.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.