KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

PS2 Keyboard

German translation: PS2-Tastatur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PS2 Keyboard
German translation:PS2-Tastatur
Entered by: Yuri Dubrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:45 Jul 18, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: PS2 Keyboard
**PS2 Keyboard** is the default interface in which data is transferred to a Windows text program as keyboard data.

Es geht um einen Handscanner.

So stehen lassen?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 23:22
PS2 Tastatur
Explanation:
so
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 00:22
Grading comment
Okay, bin überzeugt :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10PS2 Tastatur
Yuri Dubrov
4umformulieren
Claudia Digel


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
ps2 keyboard
PS2 Tastatur


Explanation:
so

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 00:22
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Okay, bin überzeugt :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: aber bitte mit Bindestrich! PS2*-*Tastatur. Leider wird das oft falsch geschrieben.
12 mins

agree  Steffen Walter: Genau, der Bindestrich muss rein.
13 mins

agree  Antje Harder: Stimme auch zu, inklusive Bindestrich. :-)
18 mins

agree  Petra51: Ich plädiere auch für den Bindestrich. ;-)
26 mins

agree  Marinus Vesseur: Okay, aber hier dann doch nur die PS2-Tastaturschnittstelle, denke ich
53 mins

agree  Geneviève von Levetzow: Bin auch für Bindestrich;)
55 mins

agree  Alexander Drechsel: Ja, definitiv MIT Bindestrich.
1 hr

agree  Arthur Allmendinger
4 hrs

agree  Ivo Lang: Mein Wort für die Erhaltung des Bindestrichs im Deutschen.
9 hrs

agree  Maria Ferstl
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ps2 keyboard
umformulieren


Explanation:
wie wär's denn, wenn du es komplett umformulierst:

'Daten werden standardmäßig als Tastaturinformationen über die PS2-Schnittstelle an ein Textverarbeitungsprogramm in Windows übertragen'

oder etwas in der Art?

Claudia Digel
Germany
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Drechsel: Finde ich unnötig kompliziert.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search