KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

provided it is plugged +Kontext

German translation: vorausgesetzt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Jul 23, 2005
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: provided it is plugged +Kontext
The scanner [Hand-Barcodescanner] will automatically detect when the Bluetooth® radio is out of range, a USB or PS2 cable is detached, or an RS-232 cable is detached (provided it is plugged into a power supply).

Mir ist der Sinn des Satzes wegen dem "provided" nicht klar...
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 04:01
German translation:vorausgesetzt
Explanation:
Langenscheid Taschenwörterbuch EN-DE/DE-EN
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 04:01
Grading comment
Jetzt ist alles klar, vielen Dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3vorausgesetzt
Klaus Herrmann


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
provided it is plugged +kontext
vorausgesetzt


Explanation:
Langenscheid Taschenwörterbuch EN-DE/DE-EN

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 04:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 107
Grading comment
Jetzt ist alles klar, vielen Dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Vorausgesetzt, der *Scanner* hängt am Stromnetz (sollte man noch dazusagen). / Schon mal was von konventionalisierten Bedienungsanleitungsredundanzen gehört? Nee, im Ernst ;-), überflüssig klingt das schon. Und eigentlich war ja die Crux "it" = "Scanner".
5 mins
  -> Wenn der Scanner keinen Saft hat, funktioniert er nicht. Überraschung! //Nur der Klarheit halber: diese Anmerkung mit der Überraschung (und in der Folge Ingos Esspapier) greift das Thema überflüssige Anmerkungen auf, das Claudia gestern eingeläutet hat.

agree  Ingo Dierkschnieder: Na, das will ich ja wohl schwer hoffen...
6 mins
  -> Der scannt auch Esspapier...

agree  Aniello Scognamiglio: ...obwohl ich nicht denke, dass "provided" das Problemchen war;-) Long time, no see, eh?//warum so ernst, Klaus?
14 mins
  -> Wieso, die Frage lautet "...wegen dem provided nicht klar"? //Ernst? Wie kommst du denn jetzt darauf?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 23, 2005 - Changes made by Klaus Herrmann:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search