https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/computers%3A-software/1035676-countersigner.html

countersigner

German translation: Gegenzeichner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:countersigner
German translation:Gegenzeichner
Entered by: AnkeSR

18:46 May 18, 2005
English to German translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: countersigner
- countersigner – Here whenever electronic data needs tobe changed, the
software asks for username and password of the persondoing the changes , plus
a witness’s username and password (it meansdata cannot be changed by
only one person)… here the witness isreferred as
countersigner.
AnkeSR
Spain
Local time: 17:48
Gegenzeichner
Explanation:
Die wörtliche Übersetzung wird's hier wohl tun, denke nicht, dass dies ein feststehender Begriff ist.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-18 18:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bestätigt in diesem Dokument auf Seite 34:

http://www.bsi.bund.de/esig/basics/techbas/interop/bsi/sigi-...
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 16:48
Grading comment
D-ANKE.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Gegenzeichner
Ingo Dierkschnieder
3Gegenzeichner
aykon
3Gegenzeichner
Michaela Moosbrugger


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gegenzeichner


Explanation:
gibt s in diesem zusammenhang ein paar mal im internet

... wird eine digitale Signatur sequentiell durch den Gegenzeichner ... S/MIME-Nachrichten auch ohne S/MIME-Software mit einem Standard-Viewer betrachten zu ...


aykon
United Kingdom
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gegenzeichner


Explanation:
wird im normalen sprachgebrauch (v.a. in Rechtstexten) so bezeichnet - geht anscheinend aber auch im softwarebereich:
http://www.bsi.bund.de/esig/basics/techbas/interop/bsi/sigi-...


    Reference: http://www.bsi.bund.de/esig/basics/techbas/interop/bsi/sigi-...
Michaela Moosbrugger
Austria
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Gegenzeichner


Explanation:
Die wörtliche Übersetzung wird's hier wohl tun, denke nicht, dass dies ein feststehender Begriff ist.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-18 18:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bestätigt in diesem Dokument auf Seite 34:

http://www.bsi.bund.de/esig/basics/techbas/interop/bsi/sigi-...

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Grading comment
D-ANKE.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
1 min
  -> Danke

agree  G�nter Simon
4 mins
  -> Danke

agree  Wolfgang Dallasera
9 mins
  -> Danke

agree  Sabine Griebler
43 mins
  -> Danke

agree  muttersprachler: alternativ auch Prüfer, Kontrolleur,...
57 mins
  -> Danke, wären auch Möglichkeiten, denke aber, das (Unter)zeichnen muss da rein, da es sich um eine Art digitale Unterschrift handelt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: