KudoZ home » English to German » Computers: Software

programmable gate arrays or solid-state logic controllers

German translation: Programmierbare Gate Arrays und (sonstige) programmierbare Logikbausteine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Oct 23, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: programmable gate arrays or solid-state logic controllers
Es handelt sich hier (wie auch schon bei meiner Frage zu non-developmental...) um eine Definition von Software.
Der Text drum herum lautet:
"...including... but excluding electronic items such as application specific integrated circuits, programmable gate arrays or solid-state logic controllers".

Ich bin mir ehrlich gesagt schon nicht sicher, ob sich "programmable" auch auf die "solid-state logic controller" bezieht, das scheint es nämlich in der Kombination sehr häufig zu geben. Offensichtlich sagt man auch auf Deutsch häufig Logik-Controller, aber gilt das hier auch? Oder ist das dann eine Steuerung?
Vielen Dank im Voraus
Johanne
Local time: 22:51
German translation:Programmierbare Gate Arrays und (sonstige) programmierbare Logikbausteine
Explanation:
Es handelt sich hier programmierbare elektronische Bausteine (ICs).

Beispiele

- Application Specific Integrated Circuits (ASICSs)
- Programmable Gate Arrays (PGAs)
- Logic Controllers (programmierbare Logikbausteine allgemein; Controller)


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag3 Stunden (2006-10-24 13:45:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nachtrag

*solid-state*

In der Elektronik bedeutet "solid state" soviel wie "Halbleiter-basiert". Man benutzt diese Zusatzbezeichnung gelegentlich, um Geräte und vor allem Bauteile gegen funktionsgleiche Elektronikprodukte abzugrenzen, die nicht (oder nur teilweise) auf Halbleiterbausteinen basieren.

Häufig wird das Attribut "solid state" einfach weggelassen, wenn vom Zusammenhang her ohnehin nur Halbleitersysteme gemeint sein können. In weniger eindeutigen Kontexten kann ein solcher Hinweis jedoch sehr sinnvoll oder gar unverzichtbar sein, was beispielsweise oft in Katalogen für Elektronikprodukte der Fall ist (electromechanical vs. solid-state relais etc).

Selected response from:

sci-trans
Local time: 22:51
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe jetzt noch mal einen Informatiker-Freund gefraft und mich für bestückte Controller-Platinen entschieden. Trotzdem vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Programmierbare Gate Arrays und (sonstige) programmierbare Logikbausteinesci-trans


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Programmierbare Gate Arrays und (sonstige) programmierbare Logikbausteine


Explanation:
Es handelt sich hier programmierbare elektronische Bausteine (ICs).

Beispiele

- Application Specific Integrated Circuits (ASICSs)
- Programmable Gate Arrays (PGAs)
- Logic Controllers (programmierbare Logikbausteine allgemein; Controller)


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag3 Stunden (2006-10-24 13:45:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nachtrag

*solid-state*

In der Elektronik bedeutet "solid state" soviel wie "Halbleiter-basiert". Man benutzt diese Zusatzbezeichnung gelegentlich, um Geräte und vor allem Bauteile gegen funktionsgleiche Elektronikprodukte abzugrenzen, die nicht (oder nur teilweise) auf Halbleiterbausteinen basieren.

Häufig wird das Attribut "solid state" einfach weggelassen, wenn vom Zusammenhang her ohnehin nur Halbleitersysteme gemeint sein können. In weniger eindeutigen Kontexten kann ein solcher Hinweis jedoch sehr sinnvoll oder gar unverzichtbar sein, was beispielsweise oft in Katalogen für Elektronikprodukte der Fall ist (electromechanical vs. solid-state relais etc).



sci-trans
Local time: 22:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 78
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe jetzt noch mal einen Informatiker-Freund gefraft und mich für bestückte Controller-Platinen entschieden. Trotzdem vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search