KudoZ home » English to German » Computers: Software

Swipe your finger

German translation: Finger über Sensor streichen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Swipe your finger
German translation:Finger über Sensor streichen
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:12 Jan 12, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / eingebauter biometrischer Fingerabdruck-Leser
English term or phrase: Swipe your finger
Es geht um Laptop-Sicherung (Anmeldung per Fingerabdruck statt mit Passwort), und ich arbeite gerade an den Software-Strings, d.h., ich muss die Texte kurz halten.

Hier werden gerade die 10 Fingerabdrücke registriert:

Fingerprint Enrollment
...
Swipe your finger:
...
Swipe your left thumb finger.
Swipe your left index finger.
Usw.
...
The position of your finger is important in order to achieve the best result.To properly swipe your finger, please follow the procedures below.
...
1. Position the last knuckle joint over the center of the sensor.
2. Lay your finger flat on the sensor.
3. Do not lift your finger as you swipe it perpendicular to the sensor.
4. Do not swing your finger sideways at the end of the movement."

Finger über Sensor ziehen? Wischen? Über Sensor führen? Fingerwischbewegung? Klingt alles merkwürdig und ist möglicherweise viel zu lang.

Vielen Dank im Voraus für Input!
Nicole Schnell
United States
Local time: 15:21
Finger über Sensor streichen
Explanation:
oder "Fingerstrich", "mit dem Finger streichen"
Ich würde "swipe" hier als "streichen" übersetzen, so wurde es auch für den Touchscreen-Bildschirm beim iPhone gelöst (vgl. die Benutzerhandbücher http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone/ und http://manuals.info.apple.com/en/iPhone_User_Guide.pdf)
Selected response from:

Annette Aylward
Local time: 15:21
Grading comment
Herzlichen Dank an alle Kollegen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Finger über Sensor streichenAnnette Aylward
3Finger(-abdruck) einlesen
Chris Weimar (M.A.)


Discussion entries: 9





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
swipe your finger
Finger über Sensor streichen


Explanation:
oder "Fingerstrich", "mit dem Finger streichen"
Ich würde "swipe" hier als "streichen" übersetzen, so wurde es auch für den Touchscreen-Bildschirm beim iPhone gelöst (vgl. die Benutzerhandbücher http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone/ und http://manuals.info.apple.com/en/iPhone_User_Guide.pdf)


Annette Aylward
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank an alle Kollegen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: this is what it says in the German instructions of my IBM laptop
4 hrs

agree  Marcus Geibel
1 day17 hrs

agree  Detlef Mahne
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
swipe your finger
Finger(-abdruck) einlesen


Explanation:
wär schön kurz...

Chris Weimar (M.A.)
Germany
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Wollinger: oder "Denglish" Fingerabdruck einscannen ?
42 mins

agree  uli1: einlesen find ich gut!
1 hr

agree  me.translation
3 hrs

disagree  Annette Aylward: das wäre "to scan a fingerprint", aber es geht hier ja gerade um die Anweisung, den Finger beim Scannen zu bewegen und über die Scanfläche zu wischen bzw. zu streichen
9 hrs

disagree  Marcus Geibel: mit Annette - hier geht es tatsächlich um einen "sweep sensor", an dem wird der Finger "vorbeigewischt", s. a. Notes
1 day12 hrs

disagree  Detlef Mahne: mit Annette & Marcus
3 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search