KudoZ home » English to German » Computers: Software

input panel

German translation: Eingabemaske

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:input panel
German translation:Eingabemaske
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Aug 28, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / Online HR System
English term or phrase: input panel
Es geht um eine Anleitung eines großen Unternehmens für Vorgesetzte über ein neues Online-System für das Management von Leistungsbeurteilungen, Gehaltserhöhungen, Bonus-Zahlungen und Beförderungen.

"The online system will be introduced for all e-hr countries (those with access to PeopleSoft). Managers in non e-hr countries will continue to use the spreadsheet format to make performance and reward proposals. The fundamental process will remain largely unchanged. However, the web-based portal provides the following benefits:
- Provides a more user-friendly process for managers with a clear ***input panel***
- Provides enhanced data security as opposed to spreadsheets distributed through email

- Ensures up to date information through daily PeopleSoft refresh ... "

Die Vorgesetzten ersehen aus dem System die Ist-Daten, geben ihre Vorschläge für Leistungsbeurteilungen, Gehaltserhöhungen, Bonus-Zahlungen usw. ein, Dotted-line-Vorgesetzte können sich das ansehen und ihren Input geben, der nächst höhere Vorgesetzte genehmigt, der Levelling- (Angleichungs-)Prozess erfolgt über das System und die anschließende Information der Vorgesetzten über die getroffenen Entscheidungen zur Weitergabe an ihre Mitarbeiter.

Mir ist nicht einmal klar, was mit "input panel" gemeint ist.
Klaus Urban
Local time: 20:35
Eingabemaske
Explanation:
Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-28 12:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich glaube, hier ist ganz einfach die benutzerfreundliche Darstellung/Funktionalität des Eingabefensters gemeint und nicht "Input" im Sinne von "Input geben", selbst wenn dies über dasselbe Programm ebenfalls möglich ist (gem. Beschreibung).
Selected response from:

Tal Anja Cohen
Switzerland
Local time: 20:35
Grading comment
Danke!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Eingabemaske
Tal Anja Cohen
3Eingabefeldxxxukaiser
2Eingabe-Fenster
Zea_Mays


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eingabefeld


Explanation:
wäre eine Möglichkeit, ansonsten auch denglisch lassen

xxxukaiser
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Uwe!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Eingabe-Fenster


Explanation:
Mir scheint, dass es um ein klar strukturiertes/übersichtliches Eingabefenster geht.


Zea_Mays
Italy
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Eingabemaske


Explanation:
Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-28 12:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich glaube, hier ist ganz einfach die benutzerfreundliche Darstellung/Funktionalität des Eingabefensters gemeint und nicht "Input" im Sinne von "Input geben", selbst wenn dies über dasselbe Programm ebenfalls möglich ist (gem. Beschreibung).

Tal Anja Cohen
Switzerland
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!!!
Notes to answerer
Asker: Danke, Anja!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock
2 mins
  -> danke!

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ja, ich glaube, genau das ist hier gemeint. Ein Feld kann es nicht sein, und stehenlassen würde ich den Ausdruck auf keinen Fall. Neues Bild?
4 mins
  -> danke! - Yep, schon länger :-)

agree  Aniello Scognamiglio: Könnte hinhauen. "Feld" ist zu klein, "Fenster" ist zu groß.
4 mins
  -> danke Dir!

agree  interpr8er
47 mins
  -> danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Human Resources » Computers: Software


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search