three-hyphen-eight digit number

German translation: 8-stellige Nummer mit 3 Trennstrichen

12:44 Sep 12, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: three-hyphen-eight digit number
three-hyphen-eight digit number

Von einem Computersystem vergebene Nummer zur Kennzeichnung eines Produktes.
SuanneBE (X)
German translation:8-stellige Nummer mit 3 Trennstrichen
Explanation:
wäre mein erster Gedanke gewesen
Selected response from:

Franziska Pieloth
Germany
Local time: 15:01
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +58-stellige Nummer mit 3 Trennstrichen
Franziska Pieloth
3 +1achtstellige Nummer, durch Bindestriche in vier Abschnitt geteilt
Anja Neudert
38-stellige Zahl, jeweils 2 Ziffern durch Bindestrich getrennt
Hans G. Liepert
3drei-Ziffer-Bindestrich-acht-Ziffer-Nummer
David Moore (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
8-stellige Zahl, jeweils 2 Ziffern durch Bindestrich getrennt


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-09-12 12:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

12-34-56-78

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anja Neudert: dass es jeweils 2 Ziffern sind, liegt vielleicht nahe, aber geht eigentlich nicht daraus hervor
1 min
  -> streng genommen hast Du Recht - wollte wohl perfektionistisch sein ;0)

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Hey Hans, nix 2 Ziffern ;-) Es könnte auch so aussehen: 49-89-74-56 oder 0-89-46-444 // Hab ich doch, siehst du sie nicht?
53 mins
  -> Ach Aniello, mit DREI Hyphens! Das unterscheidet Menschen mediterraner Herkunft vom ordnungsliebenden Zentraleuropäer ;0) // Urkundenfälscher! Auch das unterscheidet ....
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
achtstellige Nummer, durch Bindestriche in vier Abschnitt geteilt


Explanation:
Würde ich denken... kann man aber sicher noch schöner ausdrücken.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-09-12 12:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

Abschnitt*e* natürlich

Anja Neudert
Germany
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): auch möglich, wenn man ausschließen kann, dass ein Bindestrich nicht am Anfang stehen kann.
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
8-stellige Nummer mit 3 Trennstrichen


Explanation:
wäre mein erster Gedanke gewesen

Franziska Pieloth
Germany
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefanie Reinhold: da nicht angegeben ist, wo die Trennstriche eingefuegt sind, finde ich diese L;sung am besten
3 mins

neutral  Hans G. Liepert: also zB 1-234-567-9?
40 mins

agree  Aniello Scognamiglio (X): Ich leiste dir Gesellschaft. Es steht nirgendwo, wo die Trennstriche sein sollen.
51 mins

agree  Julia Glasmann: im Englischen wird ja auch nicht angegeben, wo genau die Trennstriche sind
56 mins

agree  Sabine Knorr: entspricht am ehesten dem Original
2 hrs
  -> Danke für die Unterstützung :-)

neutral  Cilian O'Tuama: shouldn't that then be a three-hyphen, eight-digit number (comma inserted, hyphen moved)?
7 hrs

agree  Sabine Griebler
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drei-Ziffer-Bindestrich-acht-Ziffer-Nummer


Explanation:
So, in dieser form:
454-12345678.
ist auch eine Möglichkeit. Ich denke, Du musst unbedingt Deinen Kunden fragen, was für eine Nummer hier vergeben wird; ist es eine firmeninterne Nummer, kan man davon ausgehen, das es sich um eine andere Möglichkeit handelt. Aaaaaber, wenn es sich um eine international zu erkennende Nummer handelt, könnte dies eventuell gemeint sein...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-12 14:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

I'm just thinking logically, as an ENS, what I personally would write, to try to avoid any misunderstanding, and that would be "a number with three hyphens and eight digits" or "three digits-hyphen-eight digits". That which you have posted can be interpreted in several different ways, as you can see, and they are ALL possible.

David Moore (X)
Local time: 15:01
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio (X): sorry, David, das musste ich 3x lesen..., nicht einverstanden. Dort steht: Von einem Computersystem vergebene Nummer zur Kennzeichnung eines Produktes.
6 mins

neutral  Cilian O'Tuama: I agree it could be an elfstellige Zahl mit Bindestrich after the third digit
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search