07:23 Apr 5, 2004 |
English to German translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks / Linux | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 18:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
|
s.u. Explanation: "are not held hostage to"... auch hier wieder der Aspekt der Abhängigkeit. Vorschlag: ...machen sich nicht zum Sklaven... "scarce proprietary knowledge"... statt proprietär würde hier "Hersteller..." besser passen (d.h. Hersteller-Know-how). mangels Zeit nur stichpunktartig, hoffe es hilft ein wenig weiter:-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.