KudoZ home » English to German » Computers (general)

close lid computing

German translation: Betrieb bei geschlossenem Deckel möglich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:close lid computing
German translation:Betrieb bei geschlossenem Deckel möglich
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Jul 8, 2003
English to German translations [PRO]
Computers (general) / Computer
English term or phrase: close lid computing
The XXX is slightly different from normal laptops since it has a small LCD on the top of the system (similar size to a track pad) which means that you can have **close lid computing** - for example it is similar to a cell phone built in to a computer, the advantage of this is that emails and warnings can be dealt with without the need to open the system.

Feature eines Computers.
xxxGAK
Local time: 19:04
kann mit geschlossenem Deckel bedient werden
Explanation:
Bedienung/Betrieb bei geschlossenem (Display)deckel möglich
usw...

Ich würde nicht unbedingt die Kürze des Originals erhalten wollen.
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 19:04
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7kann mit geschlossenem Deckel bedient werden
Endre Both


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
kann mit geschlossenem Deckel bedient werden


Explanation:
Bedienung/Betrieb bei geschlossenem (Display)deckel möglich
usw...

Ich würde nicht unbedingt die Kürze des Originals erhalten wollen.

Endre Both
Germany
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Klappe zu, Affe tot ;-??
3 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
8 mins

agree  Herbert Fipke: Ja, aber es ist noch mehr gemeint: Diese Laptops können e-Mails und SMS usw. verwalten, ohne das der Rechner eingeschaltet ist, also ohne das Haupt-Betriebssystem. Das sollte unbedingt erwähnt werden!
16 mins
  -> Wird ja auch erwähnt, gleich im Satz danach :-)

agree  Aniello Scognamiglio: nach Herberts Erläuterung wäre "bedienen" dann nicht exakt genug, oder?
26 mins

agree  xxxNora Vinnbru: genau das wäre meine Antwort gewesen, aber ich war wieder einmal zu spät :-)
41 mins

agree  Klaus Herrmann: Augen zu und durch.
1 hr

agree  Geri Linda Metterle: with Herbert and comment for Steffen - Affe ist nur im Winterschlaf *grins
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search