20:34 Apr 6, 2005 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / B�roausstattung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: G�nter Simon Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | s.u. |
| ||
5 +1 | voll ausgestatteter Farbkopierer mit erweiterter Ausgabekapazität für A3/A4--Normalpapier |
| ||
3 | s. u. |
|
s. u. Explanation: Ich glaube, das ist ein besonders großes Fach zur Aufnahme von viel Papier (mehrere 100 Blatt). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Ich würde die Aussagen so aneinander reihen: Normapier-Farbkopierer, A3/A4, großer Funktionsumfang (voller Funktionsumfang, viele Funktionen) mit Großmagazin -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-04-06 20:55:29 GMT) -------------------------------------------------- natürlich Normalpapier... und am Schluss evtl. alternativ: mit großem Magazin |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|