collection for output

German translation: für Ausgabe sammeln

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:collection for output
German translation:für Ausgabe sammeln
Entered by: Olaf Reibedanz

20:01 Jul 30, 2007
English to German translations [PRO]
Computers: Software / Pressemitteilung - Softwareunternehmen
English term or phrase: collection for output
When comparing the QQQ 7.3 updater against the QQQ 7.2 updater released earlier this year, performance enhancements show:

-- Text handling--Up to 50% faster performance through enhanced navigation and when typing within text-heavy documents.

-- **Collection for output**--Up to 40% performance improvement when collecting for output.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:01
Für Ausgabe sammeln
Explanation:
So heißt es in Quark (darauf CL19). Kann also für andere Designprogramme kaum falsch sein.

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2007-07-30 20:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Leistungssteigerung von bis zu 40% beim Sammeln für Ausgabe." hört sich für mich passend an - Für Ausgabe sammeln ist der Menübefehl.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 09:01
Grading comment
Super, danke Klaus!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Für Ausgabe sammeln
Klaus Herrmann


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Für Ausgabe sammeln


Explanation:
So heißt es in Quark (darauf CL19). Kann also für andere Designprogramme kaum falsch sein.

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2007-07-30 20:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Leistungssteigerung von bis zu 40% beim Sammeln für Ausgabe." hört sich für mich passend an - Für Ausgabe sammeln ist der Menübefehl.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 160
Grading comment
Super, danke Klaus!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Dem Zusatz stimme ich auch zu.
6 mins

agree  Klaus Urban
7 mins

agree  Sonia Heidemann
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search