KudoZ home » English to German » Computers: Software

granular

German translation: Granular / Einzel~

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:28 Sep 15, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / antivirus software
English term or phrase: granular
Aus einer Beschreibung von Antivirus-Software.

• Get the first-to-market granular recovery for your virtual applications
• Restore files, folders and granular items such as emails in seconds

Was ist das genau und wie kann man es elegant formulieren?
Heidi Stone-Schaller
Local time: 09:15
German translation:Granular / Einzel~
Explanation:
Siehe Diskussion.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 09:15
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1granulare Wiederherstellung
Willem Wunderink
2 +1Granular / Einzel~
Bernd Runge
4 -1granularNico Wagner
2andere kleinereAndou


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
granular recovery
granulare Wiederherstellung


Explanation:
Wiederherstellung der einzelnen Elemente von einem Backup (ziemlich neue Technologie für backup/recovery)


    Reference: http://www.symantec.com/de/de/business/security_response/glo...
Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 09:15
Works in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nico Wagner: da war jemand schneller ;)
5 mins
  -> Trotzdem, auch auf die richtige Spur; das nächste Mal bist du d'ran, okay? Und danke für die Unterstützung!

neutral  Marc Nager: granular mit granular zu übersetzen ist alles andere als elegant. Das ist phantasielos und ausserdem heißt es meistens "granulär"
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
granular


Explanation:
Granular trifft es mMn auch auf Deutsch am Besten und wird häufig verwendet:

http://www.google.pt/search?q=granular&lr=lang_de

Dann also:
[...] granulare Wiederherstellung [...]
[...] granulare Elemente wie E-Mails [...]

Nico Wagner
Portugal
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marc Nager: Wenn schon wörtlich, dann granulär, granulös oder körnig auch wenn beim Googeln granular viele Treffer erziehlt. Das ist nicht elegant, wie erwartet, sondern banal!
20 hrs
  -> Danke für den sympathischen Kommentar ;) granular: knapp 400k Treffer, granulär: etwa 5k..? Ausserdem geht es bei technischen Texten nicht unbedingt nur um Eleganz, sondern um Präzision dessen, was man ausdrücken will...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
andere kleinere


Explanation:
Es kann sein, oder?

Andou
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Granular / Einzel~


Explanation:
Siehe Diskussion.

Bernd Runge
Germany
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  opolt
14 mins
  -> Vielen Dank - auch für den Diskussionsbeitrag.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search