KudoZ home » English to German » Computers: Software

dense compute environments

German translation: Rechenumgebung mit hoher Dichte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dense compute environments
German translation:Rechenumgebung mit hoher Dichte
Entered by: Christian Weber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Feb 25, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / IT
English term or phrase: dense compute environments
Es geht um Server Blades. Der komplette satz lautet:

"The (PRODUKT) delivers the latest technology for **dense compute environments**.

Ich verstehe alle drei Wörter einzeln, aber nicht zusammen. Vielleicht stehe ich aber nur auf der Leitung.

Weiß das jemand? Wäre nett.
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 08:21
Rechenumgebung mit hoher Dichte
Explanation:
ich würde es einfach so übersetzen

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2012-02-25 14:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.computerwoche.de/hardware/data-center-server/1898...

http://h41112.www4.hp.com/qualifiedoptions/de/de/rack/why.ht...
Selected response from:

Christian Weber
Local time: 08:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Rechenumgebung mit hoher DichteChristian Weber
4Installationen mit hoch verdichteter RechenleistungWerner Walther
4dicht gepackte ComputersystemeExpertlang


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Rechenumgebung mit hoher Dichte


Explanation:
ich würde es einfach so übersetzen

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2012-02-25 14:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.computerwoche.de/hardware/data-center-server/1898...

http://h41112.www4.hp.com/qualifiedoptions/de/de/rack/why.ht...

Christian Weber
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uta Kappler: Das trifft es hier sehr gut.
1 hr
  -> Vielen Dank für die Zustimmung

agree  opolt
2 hrs
  -> Vielen Dank für die Zustimmung
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dicht gepackte Computersysteme


Explanation:
wörtlich würde es heißen - dicht gepackte Computerumgebungen, doch denke ich, dass es sich nicht das dicht gepackt nicht auf die Computerumgebungen, sondern auf die Systeme selbst bezieht

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2012-02-25 14:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

siehe http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_cooling#In_high_densit...
man könnte auch compute environments auch mit Rechenzentrenumgebungen übersetzen, da high dense computing vor allem da vorkommt

Expertlang
United Kingdom
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Installationen mit hoch verdichteter Rechenleistung


Explanation:

Das ist eine alte Geschichte. Für große Datenmengen oder hochkomplexe Rechungen wird auch die Lichtgeschwindigkeit der IT-Informationen über mehrere hundert km und komplexe Zwischenstationen verlangsamt und ungenau. Deshalb wurde Rechenleistung immer in Rechenzentren konzentriert. Um das zu betonen, benutzt man schon seit den 70er/80er Jahren diesen Begriff.

IT-Technologie wird räumlich hoch konzentriert, damit alles, was noch nicht auf einem Einzelchip Platz hat, keine langen Wege zurücklegen muss.

Aber das stößt insbesondere bei der Wärmeableitung an physikalische Grenzen.

Daher sagt dieser Hersteller, seine neuen Produkte seien für diese 'dense compute environments' besonders geeignet.

Zur Übersetzung:
dense = dicht oder verdichtet, hoch verdichtet usw. (wohl unstreitig)
compute = (da können wir im Sprachniveau einen Gang zurückschalten - es ist der Urvorgang des Rechnens gemeint, wie es auch auf einem Abakus stattfindet - compute bezieht sich nicht zwangsläufig auf den elektronischen Computer), daher "Rechenleistung".

environments = das Innere der Rechenzentren und Rechnerschränke, da würde ich auf Deutsch nicht Umgebung übersetzen (das ist mehr Städteplanung), sondern das Wort Installationen einsetzen, das vermutlich über 'installations' in diesem Sinn in die deutsche Sprache einwanderte.


    Reference: http://www.searchcloudcomputing.de/plattformen/hosting-und-o...
Werner Walther
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank. Das könnte es treffen

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2012 - Changes made by Christian Weber:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search