KudoZ home » English to German » Computers: Software

hot-swappable fan tray

German translation: im laufenden Betrieb austauschbarer Lüfter

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hot-swappable fan tray
German translation:im laufenden Betrieb austauschbarer Lüfter
Entered by: Tanja Spath-Nagazi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 Oct 18, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: hot-swappable fan tray
Exceptional reliability and serviceability are delivered with optional internal AC or DC1 + 1 hot swappable power supplies and a hot swappable fan tray with redundant fans.
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 00:46
im laufenden Betrieb austauschbarer Lüfter
Explanation:
...
Selected response from:

vhz
Local time: 00:46
Grading comment
Gefällt mir gut! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3im laufenden Betrieb austauschbarer Lüfter
vhz
4 +1bei anliegender Spannung[sversorgung] austauschbar(e Lüfter), unterbrechungsfrei, Hotswap-fähig
Klaus Herrmann
1heiss austauschbares Ventilatormodul
Allesklar


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
heiss austauschbares Ventilatormodul


Explanation:
da hast du aber ein paar dinger fuer uns...

ich glaube ich wuerde einfach die englische bezeichnung uebernehmen...

Allesklar
Australia
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: da machst Du es Dir zu einfach, die Übersetzung von vhz ist gut.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
im laufenden Betrieb austauschbarer Lüfter


Explanation:
...

vhz
Local time: 00:46
PRO pts in category: 11
Grading comment
Gefällt mir gut! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Allesklar: viieel besser
2 mins

agree  Aniello Scognamiglio: gefällt mir!
20 mins

agree  Herbert Fipke: as simple as that
3 hrs

neutral  Michael Pauls: "Laufender" Betrieb gefällt mir nicht. Gibt es dann auch "stehenden" Betrieb? Oder fallenden? Betrieb ist doch immer laufend, oder nicht? Während des Betriebs austauschbarer Lüfter ... oder Klaus' Vorschlag folgen.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bei anliegender Spannung[sversorgung] austauschbar(e Lüfter), unterbrechungsfrei, Hotswap-fähig


Explanation:
Ich würde die anliegende Spannungsversorgung vorziehen. Hotswap wird wohl wegen der Kürze ebenfalls verwendet, allerdings kann man die Bedeutung in vielen Fällen (hier auch) mit unterbrechungsfrei einigermaßen kurz wiedergeben.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Pauls: Alles besser als "laufender Betrieb" ... stolpernd, stürzend. Adjektive sind schwer zu bändigen.
4 hrs
  -> Da nützt auch kein Löwenbändigerhut bei :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search