International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

carrier drain

German translation: Förderrohre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Nov 27, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Entwässerung
English term or phrase: carrier drain
Hallo zusammen, ich übersetze ein Leistungsverzeichnis für eine Straßenbaumaßnahme in GB, das exakte Thema ist Entwässerung. Es geht um filter drains (Sickerrohre) und carrier drains. Wie würdet ihr in diesem Kontext carrier drains übersetzen?

Ich arbeite im Moment mit "Sammelrohre".

Vielen Dank!
Christine Knospe
Local time: 18:53
German translation:Förderrohre
Explanation:
kann auch "Transportrohre" sein. Ist für mich aus dem Kontext nicht klar ersichtlich.
Selected response from:

Michael Wilke
Local time: 18:53
Grading comment
Habe mich für die Transportrohre entschieden wegen des Kontexts! Nochmals vielen herzlichen Dank! Auch an die anderen!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Abflussrohr/Drainage
Goldcoaster
3Förderrohre
Michael Wilke


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Förderrohre


Explanation:
kann auch "Transportrohre" sein. Ist für mich aus dem Kontext nicht klar ersichtlich.

Michael Wilke
Local time: 18:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Habe mich für die Transportrohre entschieden wegen des Kontexts! Nochmals vielen herzlichen Dank! Auch an die anderen!!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Ja, etwas mehr Kontext wäre hilfreich, habe hier leider lediglich das Verzeichnis bzw. die Liste. Diese Übersetzungen hatte ich noch nicht gefunden.

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abflussrohr/Drainage


Explanation:
weil es um Entwässerung geht dürfte der Abfluss gemeint sein. Mitunter würde ich auch dafür den Ausdruck "Drainage" verwenden der in der Baubranche auch Anwendung findet.

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Vielen herzlichen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
3 hrs
  -> Danke, Inge
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search