KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

the disposal of any interest in the Works

German translation: die Veräußerung von Rechten an den Werken

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:19 Nov 21, 2013
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Construction Contract
English term or phrase: the disposal of any interest in the Works
The Contractor will not contend that any permitted assignee is precluded from recovering any loss resulting from any breach of this Deed (whatever the date of such breach) by reason only that that person is an assignee and not the original Beneficiary under this Deed or by reason that the original Beneficiary or any intermediate Beneficiary escaped any loss resulting from such breach by reason of the disposal of any interest in the Works or that the original Beneficiary or any intermediate Beneficiary has not suffered any the same or as much loss
Claudia Hoffmann
Germany
Local time: 09:57
German translation:die Veräußerung von Rechten an den Werken
Explanation:
Mein Vorschlag
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 09:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3die Veräußerung von Rechten an den Werken
Sabine Schlottky


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the disposal of any interest in the works
die Veräußerung von Rechten an den Werken


Explanation:
Mein Vorschlag

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstanze Conde
29 mins
  -> Dankeschön.

agree  Katja Schoone
6 hrs
  -> Danke, Katja.

agree  Johanna Timm, PhD
6 hrs
  -> Vielen Dank, Johanna.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2013 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Law/Patents
Nov 21, 2013 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Constructional Contract » Construction Contract


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search