station battery limits

German translation: Kapazitätsgrenzen der Stationsbatterie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:station battery limits
German translation:Kapazitätsgrenzen der Stationsbatterie
Entered by: Gabi François

16:13 Apr 6, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Ausschreibung Pipelinebau
English term or phrase: station battery limits
Nach wie vor meine Pipeline - es geht um die Stationen, leider sonst kein Kontext, der einzige Text zu diesem Unterpunkt lautet:
"Battery limits are shown in the drawings."

Hat jemand eine Idee?
Gabi François
Germany
Local time: 04:32
Batteriekapazitätsgrenzen der Station
Explanation:
ist was ich mir darunter vorstellen kann.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 41 mins (2005-04-07 11:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Tie-ins at the battery limits of stations within the user sites shall be closely co-ordinated with the user\'s contractors.\"
Anschlüsse an den Batterie()grenzen der Stationen innerhalb der Anwenderanlagen sollen mit dem Auftragnehmer des Anwenders eng koordiniert werden.\"

Kommt mir nachträglich vor, als ob die \"Batterie\" doch nicht s elektrisches wäre, sondern eine Ansammlung von mechanischen Bauteilen, Druckbehältern oder sonstigen Dingen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 04:32
Grading comment
Das habe ich jetzt daraus gemacht, der Kunde schien's zufrieden, jedenfalls kam keine Reklamation, und ich denke, mit dieser Umschreibung bin ich vague genug geblieben...
Herzlichen Dank an euch alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Liefergrenzen der Stationen
Annette Scheulen
3Batteriekapazitätsgrenzen der Station
Johannes Gleim
3Baufeldgrenzen / Anlagengrenzen
Monika Berger
2Batterieenden / Batteriegrenze
kunstkoenigin


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Batterieenden / Batteriegrenze


Explanation:
Batterieenden wäre blöd oder? Batteriegrenze auch nö?
Wenn die beiden nicht passen mache ich Hide, OK?

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 50 mins (2005-04-07 07:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

die Batterieenden / -Verbindungen / Konnektoren / Polen / der jeweiligen Station
Ich tendiere zu Batterienden / Akku ist gemeint
tie-in = Verbindung / Kopplung Answers.com /
Zu tie-in / http://www.newmarpower.com/emergrelaychargr/erc.html
http://www.digibarn.com/collections/parts/ethernet-taps/Imag...
http://www.pigging.com/magnecom/CaseStudyFigureOne.html

kunstkoenigin
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Batteriekapazitätsgrenzen der Station


Explanation:
ist was ich mir darunter vorstellen kann.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 41 mins (2005-04-07 11:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Tie-ins at the battery limits of stations within the user sites shall be closely co-ordinated with the user\'s contractors.\"
Anschlüsse an den Batterie()grenzen der Stationen innerhalb der Anwenderanlagen sollen mit dem Auftragnehmer des Anwenders eng koordiniert werden.\"

Kommt mir nachträglich vor, als ob die \"Batterie\" doch nicht s elektrisches wäre, sondern eine Ansammlung von mechanischen Bauteilen, Druckbehältern oder sonstigen Dingen.

Johannes Gleim
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 382
Grading comment
Das habe ich jetzt daraus gemacht, der Kunde schien's zufrieden, jedenfalls kam keine Reklamation, und ich denke, mit dieser Umschreibung bin ich vague genug geblieben...
Herzlichen Dank an euch alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Baufeldgrenzen / Anlagengrenzen


Explanation:
sagt zumindest der Webster - und das paßt jetzt auch in den Kontext...


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
Monika Berger
Germany
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Liefergrenzen der Stationen


Explanation:
würde hier passen, finde ich (aus einem Glossar).

Battery Limits = Abgrenzung des Liefer- und Leistungsumfangs des Contractors (s. u.)




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 16 mins (2005-04-07 18:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Der erste Link, aus dem das Zitat stammt, ist missglückt:
http://www.rolandberger.com/documents/1197807/ RB_Roland_Berger_Partner_Quarterly_Engineered_Pro_1999.pdf




    www.rolandberger.com/documents/1197807/ RB_Roland_Berger_Partner_Quarterly_Engineered_Pro_1999.pdf
    Reference: http://www.vu.fh-heilbronn.de/Lohrengel/APTeil3.pdf
Annette Scheulen
Germany
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search