KudoZ home » English to German » Economics

Shift from project to ***annuity***

German translation: Übergang/Schwerpunktverlagerung von Projektaufträgen zu Jahresverträgen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:21 Dec 31, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: Shift from project to ***annuity***
Hallo!
Die Firma xyz blickt auf das Jahr 2005 zurück und hat Schwachpunkte aufgedeckt. Für 2006 haben sie sich Lösungen überlegt. Diese Strategie soll Führungskräften und Mitarbeitern kommuniziert werden. Eine Punkt sind die "service offerings" (Angebotsspektrum/Dienstleistungen).

Die aufgedeckten kritischen Punkte sind:
Service Offerings

- No combined portfolio and single value proposition (keine Abstimmung beim Angebotsportfolio und kein einziges Wertversprechen)
- Increased competition in traditional base (stärkere Konkurrenz im angestammten Bereich)
- Shift from project to ***annuity***

Am Anfang der Präsentation habe ich "annuity" mit "Einnahmen aus Wartungsverträgen" übersetzt (Kudozfrage).
Ich tippe, dass hier sinngemäß gemeint ist "Verlagerung von Beratung Richtung Verkauf" (Boxenschieber). Denn davon will die Firma wieder weg (sprich mehr Services anbieten).

Es sollte m.E. frei übersetzt werden.

Falls noch jemand arbeitet, vielen Dank und jetzt schon einen guten Rutsch ins neue Jahr!!!
Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 17:50
German translation:Übergang/Schwerpunktverlagerung von Projektaufträgen zu Jahresverträgen
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-12-31 09:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

"No combined portfolio and single value proposition" würde ich folgendermaßen übersetzen:

Keine (oder mangelnde) Abstimmung/Übereinstimmung zwischen bestehendem Produktangebot und Wertversprechen.

Unten ist ein recht brauchbares Beispiel für "single value proposition"

http://66.102.7.104/search?q=cache:et-KnVPjTJgJ:www.bbmarket...
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 08:50
Grading comment
Danke dir/euch!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Übergang/Schwerpunktverlagerung von Projektaufträgen zu Jahresverträgen
Nicole Schnell
3Übergang von kurzlaufenden zu Dauerprojekten
Andrea Hauer


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shift from project to ***annuity***
Übergang/Schwerpunktverlagerung von Projektaufträgen zu Jahresverträgen


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-12-31 09:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

"No combined portfolio and single value proposition" würde ich folgendermaßen übersetzen:

Keine (oder mangelnde) Abstimmung/Übereinstimmung zwischen bestehendem Produktangebot und Wertversprechen.

Unten ist ein recht brauchbares Beispiel für "single value proposition"

http://66.102.7.104/search?q=cache:et-KnVPjTJgJ:www.bbmarket...

Nicole Schnell
United States
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke dir/euch!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnjaR
3 hrs
  -> Thank you, Anja! Happy new year!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shift from project to ***annuity***
Übergang von kurzlaufenden zu Dauerprojekten


Explanation:
oder so ähnlich. Ich würde hier "annuity" nicht unbedingt im Sinne von "auf Jahresbasis" verstehen. Es wird oft auch für etwas mit festen Raten, zum Beispiel "fixed income" gebraucht. Aber das ist Interpretationssache.

Andrea Hauer
Germany
Local time: 17:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search