KudoZ home » English to German » Economics

consumers whose reluctance to spend

German translation: Erklärung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:48 Jan 13, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: consumers whose reluctance to spend
Growth has recently mostly reflected strong exports, but the latest figure received a lift from business investment and consumers whose reluctance to spend has been the hallmark of the slow recovery.

Ab "consumers whose ..." wirds dunkel - was will uns der Autor damit sagen? Habe bisher "Kehrtwende bei den Endverbrauchern, deren allmählich wiederkehrende Konsumbereitschaft die langsame Erholung prägte", finde das aber nach wie vor etwas widersinnig.
DiV für eure Hinweise.
Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 09:54
German translation:Erklärung
Explanation:
Meine Interpretation: Die jüngsten Wachstumszahlen erhielten Aufwind aufgrund von Unternehmensinvestitionen und der zurückgekehrten Kauflust der Verbraucher, deren Zrückhaltung bislang die langsame Erholung kennzeichnete...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-01-17 21:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Gert,
M. M. n. bringt der Satz bringt zum Ausdruck, dass eine Änderung des Verbraucherverhaltens eingetreten ist. Während sich die Wirtschaft langsam erholte, war die Situation noch von der Zurückhaltung der Konsumenten gekennzeichnet. Doch jetzt ist die Kauflust zurückgekehrt, was sich in den Wachstumszahlen widerspiegelt.

Ich hoffe, das hilft dir weiter.

Grüße
Anne

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-01-17 21:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zusatz:
Es geht nur um die Rolle des aktuellen Verbraucherverhaltens: Es hat sich positiv auf die Wachstumszahlen ausgewirkt. Ansonsten wird lediglich das Verhalten der Konsumenten bislang (Zurückhaltung) im Vergleich zur aktuellen Entwicklung (zurückgekehrte Kauflust) beschrieben. Dieses Verhalten wurde vor dem allgemeinen Hintergrund einer langsamen Erholung beobachtet (das schließe ich aus dem Satzende ohne weiteren Kontext).
Selected response from:

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 09:54
Grading comment
Danke für deine Bestätigung, Anne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10Kaufzurückhaltung der Verbraucher
Aniello Scognamiglio
3Erklärung
Anne Spitzmueller


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
Kaufzurückhaltung der Verbraucher


Explanation:
...

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Danke Aniello et al. Natürlich ist deine Übersetzung richtig. Mir ging es aber eigtl. darum, den gesamten deutschen Satz in eine etwas schlüssigere Form zu bringen als das Original


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: ...war das Kennzeichen der lansamen Erholung.
10 mins

agree  Bernhard Sulzer: deren Kaufzurückhaltung (bis vor ganz kurzer Zeit = jetzt nicht mehr) das Kennzeichen der langsamen Erholung war
15 mins

agree  Hans G. Liepert
19 mins

agree  Mandy Williams: Genau!
20 mins

agree  Pavel Janoušek
40 mins

agree  Doreen Schoon-Hammermann
47 mins

agree  Ingeborg Gowans
4 hrs

agree  Andrew Rink
7 hrs

agree  me.translation
8 hrs

agree  Nicole Y. Adams, M.A.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erklärung


Explanation:
Meine Interpretation: Die jüngsten Wachstumszahlen erhielten Aufwind aufgrund von Unternehmensinvestitionen und der zurückgekehrten Kauflust der Verbraucher, deren Zrückhaltung bislang die langsame Erholung kennzeichnete...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-01-17 21:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Gert,
M. M. n. bringt der Satz bringt zum Ausdruck, dass eine Änderung des Verbraucherverhaltens eingetreten ist. Während sich die Wirtschaft langsam erholte, war die Situation noch von der Zurückhaltung der Konsumenten gekennzeichnet. Doch jetzt ist die Kauflust zurückgekehrt, was sich in den Wachstumszahlen widerspiegelt.

Ich hoffe, das hilft dir weiter.

Grüße
Anne

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-01-17 21:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zusatz:
Es geht nur um die Rolle des aktuellen Verbraucherverhaltens: Es hat sich positiv auf die Wachstumszahlen ausgewirkt. Ansonsten wird lediglich das Verhalten der Konsumenten bislang (Zurückhaltung) im Vergleich zur aktuellen Entwicklung (zurückgekehrte Kauflust) beschrieben. Dieses Verhalten wurde vor dem allgemeinen Hintergrund einer langsamen Erholung beobachtet (das schließe ich aus dem Satzende ohne weiteren Kontext).

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke für deine Bestätigung, Anne
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search