KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

secondary vocational training

German translation: Berufsfachschule

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:03 Dec 20, 2005
English to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: secondary vocational training
After my secondary vocational training, I went to work as a secretary at a publishing company. I learnt a lot there and made some good contacts. I thought, with this knowledge and network it must work. I'll start my own business. And I did. The day my shop opened was the best day of my life
martina1974
Austria
Local time: 01:23
German translation:Berufsfachschule
Explanation:
Hier würde ich sagen: "Nach Abschluss der Berufsfachschule" oder "der Berufsfachausbildung". "secondary" bedeutet in allen englischsprachigen Ländern nur, dass die "primary school" abgeschlossen ist. Ganz vergleichen kann man die einzelnen beriflichen Fachausbildungen sowieso nicht, da die Schulsysteme sich so stark unterscheiden, dass man hier keine eindeutige Festlegung erwarten kann. Jedenfalls ist hier nicht die "höhere Berufsfachschule" gemeint, die in Deutschland den Realschulabschluss oder den Abchluss der elften Klasse an einem Gymnasium erfordert. Das ist, denke ich hier, nicht gemeint.
Wollte man ganz im Allgemeinen bleiben, böte sich vielleicht folgendes an: "nach meiner beruflichen Fachausbildung nach der Grundschule" oder so ähnlich.

http://www.kultus-mv.de/_sites/schule/berufsfachschule.htm
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 00:23
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2berufliche Weiterbildung(smaßnahme)
Alan Johnson
3 +1Berufsfachschule
Ivo Lang
3Fachoberschule
Sabine Griebler


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
berufliche Weiterbildung(smaßnahme)


Explanation:
Ich denke, es fehlt hier noch etwas an Kontext, eine genau Beschreibung was diese "secondary vocational training" beinhaltet wäre nicht Fehl am Platze. Zudem bin ich nicht Muttersprachler, sondern arbeite in der umgekehrte Richtung, und von daher denkbar ungeeignet hier eine Vermutung zu äußern. Ich tu es trotzdem :-)

Alan Johnson
Germany
Local time: 01:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricki Farn: Besser als meine spontane Idee "zweiter Bildungsweg", da dieser nur *schulische* Ausbildungen umfasst (Abitur etc.), oder?
14 mins
  -> It's the way I tell 'em :-)

agree  Susanne Effner: Ich finde auch das berufliche Weiterbildung hier am besten passt.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Berufsfachschule


Explanation:
Hier würde ich sagen: "Nach Abschluss der Berufsfachschule" oder "der Berufsfachausbildung". "secondary" bedeutet in allen englischsprachigen Ländern nur, dass die "primary school" abgeschlossen ist. Ganz vergleichen kann man die einzelnen beriflichen Fachausbildungen sowieso nicht, da die Schulsysteme sich so stark unterscheiden, dass man hier keine eindeutige Festlegung erwarten kann. Jedenfalls ist hier nicht die "höhere Berufsfachschule" gemeint, die in Deutschland den Realschulabschluss oder den Abchluss der elften Klasse an einem Gymnasium erfordert. Das ist, denke ich hier, nicht gemeint.
Wollte man ganz im Allgemeinen bleiben, böte sich vielleicht folgendes an: "nach meiner beruflichen Fachausbildung nach der Grundschule" oder so ähnlich.

http://www.kultus-mv.de/_sites/schule/berufsfachschule.htm

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 00:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fachoberschule


Explanation:
This would be another option that corresponds to this English term.

Source: German certificate

Sabine Griebler
Local time: 01:23
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search