International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

self-trigger

German translation: Machen Sie es sich zur Gewohnheit...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self-trigger
German translation:Machen Sie es sich zur Gewohnheit...
Entered by: BHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Mar 5, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Arbeitssicherheit
English term or phrase: self-trigger
Aus einem Arbeitsheft zur Arbeitssicherheit:

Critical Error Reduction Techniques

1. *Self-trigger on* the state (or amount of hazardous energy) so you don't make a critical error
2. Analyze close calls and small errors (to prevent agonizing over big ones)
3. Look at others for the patterns that increase the risk of injury
4. Work on habits

Mir fällt irgendwie nichts dazu ein! Hat jemand einen Vorschlag? Vielen Dank vorab.
BHL
Local time: 16:51
Machen Sie es sich zur Gewohnheit...
Explanation:
Ich glaube, man muss es in Deutsch umschreiben. Der Ausdruck *self-trigger* bedeutet einmal, dass man selbst etwas tun muss, zum Anderen, dass man es automatisch immerwieder machen muss, also sozusagen sich selbst konditionieren. Aber das klingt in diesem Zusammenhang nicht gut. Ich würde schreiben *Machen Sie es sich zur Gewohnheit die Art oder das Ausmass an Gefahrenpotential zu prüfen*
Selected response from:

Hildegard Klein-Bodenheimer
Germany
Local time: 16:51
Grading comment
Danke. Genau das ist gemeint. Brigitte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Machen Sie es sich zur Gewohnheit...
Hildegard Klein-Bodenheimer
3 +2Selbstauslöser
Dittrich
3Prüfen / Überprüfen
Andreas Kobell
3schematisieren, automatisieren der Handlung
Alexandra Collins


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prüfen / Überprüfen


Explanation:
Überprüfen Sie selbst die Art (oder die möglicherweise gefährliche Stromstärke/Spannungshöhe), um fatale / folgenschwere Fehler zu vermeiden.

FALLS es hierbei um Stromstärke/anliegende Spannung geht. Kann ich aus dem Kontext nicht entnehmen...

Vielleicht bringt es dich ja auf die richtige Spur

Andreas Kobell
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexandra Collins: ich denke, hier geht um alle, die Sicherheit erhöhenden Maßnahmen.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Selbstauslöser


Explanation:

Selbstauslöser

Dittrich
Local time: 16:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
7 hrs

agree  Abami: war mein erster Gedanke
9 hrs

neutral  Sandra Becker: passt aber nicht in den Kontext, oder?
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schematisieren, automatisieren der Handlung


Explanation:
Spontan fällt mir ein: schematisieren, automatisieren der Handlung, oder etwas in die Richtung, also das Schaffen klarer, eindeutiger, automatischer Abläufe, in einer wenn - dann Beziehung.
z.B. wenn Alarm, dann zuerst 112 wählen, dann ......
Gewisse Handlungen sollen in Flleisch und Blut übergehen.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-05 12:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch Schematisieren der Arbeitsabläufe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-05 12:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich muß es heißen: Automatisieren der Handlung

Alexandra Collins
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andreas Kobell: Ja, den Gedanken hatte ich auch, allerdings lässt mich der Text in der Klammer "(or amount of hazardous energy)" vermuten, dass es hier um eine Gefährdung durch Stromschlag gehen könnte...
8 mins
  -> Ne, es geht tatsächlich um alle Gefahrensituationen
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Machen Sie es sich zur Gewohnheit...


Explanation:
Ich glaube, man muss es in Deutsch umschreiben. Der Ausdruck *self-trigger* bedeutet einmal, dass man selbst etwas tun muss, zum Anderen, dass man es automatisch immerwieder machen muss, also sozusagen sich selbst konditionieren. Aber das klingt in diesem Zusammenhang nicht gut. Ich würde schreiben *Machen Sie es sich zur Gewohnheit die Art oder das Ausmass an Gefahrenpotential zu prüfen*

Hildegard Klein-Bodenheimer
Germany
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke. Genau das ist gemeint. Brigitte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Collins: gefällt mir auch gut
4 hrs

agree  Sandra Becker: ...bis es zum Reflex wird und automatisch abläuft. Genau.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search