KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

BS degree (bachelor of science)

German translation: Bachelor of Science (B.Sc.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BS degree (bachelor of science)
German translation:Bachelor of Science (B.Sc.)
Entered by: Regina Freitag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:53 Jul 8, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy / job description
English term or phrase: BS degree (bachelor of science)
Dies ist eine der Voraussetzungen für die Einstellung eines potenziellen neuen Mitarbeiters. Übersetzt man das überhaupt ins Deutsche?
Vielen Dank!
Regina Freitag
Germany
Local time: 21:29
Bachelor of Science (B.Sc.)
Explanation:
Grundsätzlich sollte man Abschlüsse nicht übersetzen, sondern eine Entsprechung in Klammern hinter den Originaltitel setzen. Da sich Bachelor-Studiengänge aber auch in Deutschland immer mehr durchsetzen, ist dies hier überhaupt nicht notwendig. Einfach bei googlen, über 300 000 deutsche Treffer...
Selected response from:

Astrid Kunz
Germany
Local time: 21:29
Grading comment
Vielen Dank Astrid, Ernst und alle anderen!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Bachelor of Science (B.Sc.)
Astrid Kunz
4Bachelor-of-Science-Abschluss (BSc)
Ernst Grell


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
bs degree (bachelor of science)
Bachelor of Science (B.Sc.)


Explanation:
Grundsätzlich sollte man Abschlüsse nicht übersetzen, sondern eine Entsprechung in Klammern hinter den Originaltitel setzen. Da sich Bachelor-Studiengänge aber auch in Deutschland immer mehr durchsetzen, ist dies hier überhaupt nicht notwendig. Einfach bei googlen, über 300 000 deutsche Treffer...

Example sentence(s):
  • "Die Kultusministerkonferenz (KMK) hat in den Strukturvorgaben aus dem Jahr 2003[1] festgelegt, dass in Deutschland folgende Abschlussbezeichnungen zu verwenden sind: Bachelor of Arts (B.A.); Bachelor of Science (B.Sc.);..."

    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Bachelor
    Reference: http://www.uni-stuttgart.de/studieren/angebot/abschluesse/bs...
Astrid Kunz
Germany
Local time: 21:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank Astrid, Ernst und alle anderen!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill2
1 hr

agree  Amphyon
2 hrs

agree  Joan Hass
3 hrs

agree  Katrin Lueke
3 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs

agree  KatharinaV
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bs degree (bachelor of science)
Bachelor-of-Science-Abschluss (BSc)


Explanation:
Universitätsdgrade dieser Art werden normalerweise nicht übersetzt.

Ernst Grell
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): xxxhazmatgerman, Harald Moelzer (medical-translator)


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search