KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

course delivery method

German translation: Lehrmethoden in Studiengängen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:course delivery method
German translation:Lehrmethoden in Studiengängen
Entered by: Kay Barbara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:46 Feb 24, 2009
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: course delivery method
Term is used in an University program. I do know what it is, but can not find a term in German.
Ulrich Frey
Local time: 13:27
Lehrmethoden(?) in Studiengängen
Explanation:
Das ist mal so mein "guestimate" zum gefragten Term, aber ganz glücklich bin ich damit nicht.
Ich habe in UK bis jetzt erlebt, dass "course" meist einen ganzen Studiengang beschreibt, nicht so häufig einen "Kurs" (wie z. B. bei "language course"). Ohne mehr Kontext ist es hier schwer zu sagen, was gemeint ist. Vielleicht ist die Antwort ja ein Denkanstoß...
Selected response from:

Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 12:27
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Studienform
Inge Meinzer
2 +3Lehrmethoden(?) in Studiengängen
Kay Barbara
3Veranstaltungstyp/didaktischer Ansatz
Silvia Autenrieth
3 -1Übertragungsvarianten (von UNI-Kursen)
Annett Hieber
3 -4Kurs Lieferungsmethodejustbeingjen


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2, peer agreement (net) from those meeting criteria: +-2
Kurs Lieferungsmethode


Explanation:
I suggest this translation as I know delivery methode will be German-translated as "Lieferungsmethode"

justbeingjen
Indonesia
Local time: 18:27
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johanna Timm, PhD (meets criteria): fehlerhaftes Deutsch; aufgrund des angegebenen Kontexts unpassend
4 mins

disagree  Ulrike Kraemer: agree with Johanna; this makes no sense at all
54 mins

disagree  Steffen Walter: Agree with previous commentators - this is entirely off the mark here.
2 hrs

disagree  Silvia Autenrieth (meets criteria): Damit's bloß nicht doch durchflutscht: nein, wirklich falsch.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5, peer agreement (net) from those meeting criteria: +-1
Übertragungsvarianten (von UNI-Kursen)


Explanation:
Es geht ja um die verschiedenen Möglichkeiten, wie Kurse abgehalten werden, über welches Medium etc. sie "geliefert" werden. Wäre das evtl. eine Möglichkeit?


    Reference: http://www.icn.org/courses_and_programs/course_delivery_meth...
Annett Hieber
Germany
Local time: 13:27
Does not meet criteria
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Silvia Autenrieth (meets criteria): Aufschlussreicher Link, danke, aber "Übertragung" passt m. E. nicht.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Lehrmethoden(?) in Studiengängen


Explanation:
Das ist mal so mein "guestimate" zum gefragten Term, aber ganz glücklich bin ich damit nicht.
Ich habe in UK bis jetzt erlebt, dass "course" meist einen ganzen Studiengang beschreibt, nicht so häufig einen "Kurs" (wie z. B. bei "language course"). Ohne mehr Kontext ist es hier schwer zu sagen, was gemeint ist. Vielleicht ist die Antwort ja ein Denkanstoß...

Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 12:27
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, mehr geht nicht ohne weiteren Kontext.
30 mins
  -> Danke Steffen

agree  Ilona Hessner: Ja, Lehr- oder auch Didaktik-Methoden
9 hrs

agree  Helen Shiner
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5, peer agreement (net) from those meeting criteria: +1
Studienform


Explanation:
Profil | Hybride Studienform |. Um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können, ... Hybride Studienform · Internetbasiertes Studium · Präsenzstudium


    Reference: http://www.s-hochschule.de/home/m/page_sta_303.html
Inge Meinzer
United States
Local time: 04:27
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Autenrieth (meets criteria): Genau, das ist es.
15 mins
  -> Herzlichen Dank, Silvia!

neutral  Ilona Hessner: Studienform unterscheidet meiner Meinung nach, ob man Vollzeit-Student ist oder nebenberuflich studiert.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Veranstaltungstyp/didaktischer Ansatz


Explanation:
Also: hier fehlt leider wirklich der Kontext. Aus dem universitären Umfeld meine ich den Begriff als Überschrift im Vorlesungsverzeichnis zu kennen, wo beispielsweise eine Gliederung in Vorlesungen, Grundseminar, Hauptseminar, Übung etc. erfolgt. Deshalb würde ich, wenn es um eine Überschrift geht, "Veranstaltungstyp" wählen.

Falls nicht: Aus meiner früheren Lehramtspraxis & meinem Referendariat würde ich sagen, es geht um den didaktischen Ansatz, also z. B. Frontalunterricht, Gruppenunterricht etc.

Hope that helps.

Silvia Autenrieth
Germany
Local time: 13:27
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 9, 2009 - Changes made by Kay Barbara:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Feb 24, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedCourse delivery method » course delivery method
FieldOther » Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search