GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:06 Apr 28, 2005 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Kaffeem�hle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JD Graduate (X) Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | mit nicht mehr als 1/3 Tasse befüllen |
| ||
3 +1 | siehe unten |
| ||
4 | s. u |
|
siehe unten Explanation: also: ich denke mir hier ist cup als masseinheit gemeint, d h man soll nur hochstens 1/3 cup (28 - 30 g) in diesen deckel fullen auf deutsch wurde ich cup ganz weglassen, diese masseinheit benutzt ja keiner in europa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mit nicht mehr als 1/3 Tasse befüllen Explanation: Für diesen Zweck kann die Abdeckung verwendet werden. Befüllen Sie diese jedoch nicht mit mehr als 1/3 Tasse. Könnte eine mögliche Interpretation sein. Die amerikanische Maßeinheit 'cup' entspricht ca. 240 ml. Dazu müsste man wissen, ob Maßeinheiten auf der Abdeckung vorhanden sind. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
27 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|