German translation: Wassermenge, die der Teststufe angemessen ist
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:47 Feb 18, 2007
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Prüfungen einer Balise/Dichtigkeit
English term or phrase:water means
Es ist klar, dass die Dichtigkeit hier mit Wasser überprüft wird, doch ist mir der Satz nicht klar! Wer kann mir weiterhelfen?
TEST 11: Tightness.
As per standard ref. .
Check the EUROBALISE antenna tightness at the end of the test series.
The antenna will be declared IPX6.
*Water means accommodating the test severity level.*
Proof test and severity level:
Initial review and actions:
The antenna will have to be weighted very precisely before each test.
Review and actions during the test:
Recovery condition, final review and actions:
As per the standard requirements.
The antenna will have to be dried with compressed air and weighted very precisely (to the nearest gram) in order to determine its water resumption rate w/w after each test.
Antenna operational checks.