KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

true fuse

German translation: Schmelzsicherung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:04 Mar 28, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: true fuse
Allgemeine Vorschriften in der Einleitung eines Handbuchs für CNC-Anlage
"Use true fuses with the specified current rating."

Können hier flinke Sicherungen gemeint sein?
Thomas Zeisler
Italy
Local time: 01:27
German translation:Schmelzsicherung
Explanation:
„true fuse“ würde ich als Schmelzsicherung vermuten, im Gegensatz zu einem Sicherungsautomaten oder Leistungschalter. Den Grund würde ich zwar auch in der Charakteristik suchen, allerdings nicht spekulieren. Flink halte ich für mutig.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 01:27
Grading comment
Danke, hätte ich eigentlich auf drauf kommen können! :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Schmelzsicherung
Klaus Herrmann


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Schmelzsicherung


Explanation:
„true fuse“ würde ich als Schmelzsicherung vermuten, im Gegensatz zu einem Sicherungsautomaten oder Leistungschalter. Den Grund würde ich zwar auch in der Charakteristik suchen, allerdings nicht spekulieren. Flink halte ich für mutig.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 668
Grading comment
Danke, hätte ich eigentlich auf drauf kommen können! :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Nehme die Schnapsidee zurück :-)
1 min

agree  Susanne Bittner: Vermutlich Schmelzsicherungen, oder rette dich auf ,passende Sicherungen'.
25 mins

agree  Sonia Heidemann
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Engineering: Industrial » Electronics / Elect Eng


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search