GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 Apr 24, 2008 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / power supply systems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Detlef Mahne (X) India Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 3-phasige Anschlüsse |
|
3-phasige Anschlüsse Explanation: Da vorher three phase terminals gehe ich davon aus, das es sich o.g. Vorschlag handelt! -------------------------------------------------- Note added at 11 Stunden (2008-04-25 07:48:24 GMT) -------------------------------------------------- Dann wäre die Schreibweise völlig falsch! Kannst du mir vielleicht das Schaltbild zumailen? In KudoZ Glossar findest du alle möglichen three phase ..... Kombinationen, die alle mit 3-phasig .... übersetzt wurden, ausgenommen three phase current = Drehstrom (da der immer 3-phasig ist) -------------------------------------------------- Note added at 12 Stunden (2008-04-25 08:53:16 GMT) -------------------------------------------------- Wenn ich mir dein Schaltbild anschaue, komme ich jetzt zu dem Vorschlag: in drei Phasen (A,B & C) aufgeteilte Anschlüsse! Völlig falsches und verwirrendes Englisch des Quelltextes! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.