KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:05 Mar 15, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: foil
Kontext (Werkstoffprüfung, Spannzeug):
Rubber coated grip faces are used for soft materials such as film, fiber, and foil (MTS part number 056-180-503).

Gummierte Spannbacken zur Verwendung mit weichen Werkstoffen wie Folien und Faserwerkstoffen (MTS Teilenummer 056-180-503).

Handelt es sich hier evtl. um eine versehentliche Doppelnennung oder können "film" und "foil" in diesem Kontext tatsächliche eine unterschiedliche Bedeutung haben?

Vielen Dank!

Summary of answers provided
5 +1Metallfolie
Teresa Reinhardt

Discussion entries: 2



9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1

im GGs. zu Plastikfolie = film, wie schon ganz richtig gesagt wurde.

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 13:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Richtige Stelle, richtige Antwort :)
5 hrs
  -> Danke, Klaus!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search