GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Jul 6, 2007 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Trocknungssysteme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annette-Diana Majchrowicz Germany Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Highloft-Vliesstoffe |
|
Highloft-Vliesstoffe Explanation: Für "high loft" scheint es diesmal keine deutsche Entsprechung zu geben, daher dieser Englisch-Deutsch-Mix ... "High loft" beschreibt jedenfalls etwas besonders bauschiges. Ferner die Umschreibung eines Jackenherstellers: "Abgesehen vom „Kuschelfaktor“ ist dieser Stoff extrem funktionell, windabweisend, sehr wärmeisolierend und atmungsaktiv". -------------------------------------------------- Note added at 5 Tage (2007-07-11 13:56:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Vielen Dank für diesen Hattrick, Stefanie ;-) Reference: http://www.dornbirn-mfc.com/stuff/Kurzreferate/Referat_Kurzf... Reference: http://invista.com/ger_page_whois_businesses.shtml |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.