KudoZ home » English to German » Engineering (general)

E-Z Swivel

German translation: Kabelentzwirler/Kabelentdreher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:E-Z Swivel
German translation:Kabelentzwirler/Kabelentdreher
Entered by: Detlef Mahne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Feb 22, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Reinigungsroboter für Schwimmbecken
English term or phrase: E-Z Swivel
With one hand, holding the E-Z Swivel, walk away from the Robot, pulling the cable to its full length.

http://www.aquaproducts.com/inter/german/ezinstall.html

Wie nennt man das kl. Teil - Entdriller?

Vielen Dank!
Detlef Mahne
India
Local time: 18:36
Entwirrer
Explanation:
Diese Kabelentwirrer sind zwar für Telefon-Spiral-Kabel bisher eingeführt und handelsüblich, aber der E-Z-Swivel ist genauso konstruiert: Entwirrung durch Drehen des Kabels im Gerät, während die Hand ruhig bleibt. - Wie es scheint, hat der Hersteller zwar das Gerät geschützt, aber nicht den Namen.
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 15:06
Grading comment
Vielen Dank an dich und Sci-Trans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Drehgelenk
Kim Metzger
3 +1EntwirrerKonrad Schultz
3E-Z Ent-Wickler/Entwickler
Goldcoaster
3Rotationsanschluss
Jerzy Czopik
4 -1Schwenkarm oder Schwenkachse
AnjaRos


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
e-z swivel
Drehgelenk


Explanation:
Dolphin Leistungsmerkmale: Swivel
Das Dolphin Drehgelenk ist ein Kunststoffteil, das mit einem äußerst präzisen Spritzgussverfahren hergestellt wird. Es besteht aus Komponenten, die speziell dafür gestaltet wurden, den Roboter reibungslos mit elektrischem Strom und Steuersignalen zu versorgen.

http://www.poolsun.de/shop-cat-Automatische_Bodenreiniger-ar...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für deinen Vorschlag! Dennoch habe ich mich für die Variante von Konrad/Sci-Trans entschieden, da mich die auf der Website angebotene Übersetzung nicht recht überzeugt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: sieht so aus, dass das Gerät mit einem Kabel ausgestattet ist, welches über eine sehr änhliche Vorrichtung verfügt
7 mins
  -> "Ein spezielles Drehgelenk schützt das Kabel vor dem Verheddern, verhindert das Verdrehen des Kabels. Caddy für leichtes Transportieren und Lagerung". http://www.poolsun.de/shop-cat-Automatische_Bodenreiniger.ht...

neutral  Goldcoaster: Drehbewegung ja, aber mit Gelenk habe ich etwas Mühe aus der Skizze!
38 mins

agree  Konrad Schultz: Das Gerät ist das richtige, die Bezeichnung durch den Hersteller halte ich für nicht so sehr glücklich.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
e-z swivel
Schwenkarm oder Schwenkachse


Explanation:
could be schwenkachse (e-z swivel) oder schwenkarm as it says that you walk away with it... more context might help...

AnjaRos
United States
Local time: 09:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: Hast Du Dir das Bild denn überhaupt angeschaut? Das ist auf keinen Fall ein Schwenkarm und als Achse würde ich es auch nicht bezeichnen
5 mins
  -> sorry... you are right Jerzy. Drehgelenk passt besser.

disagree  Goldcoaster: mit Jerzy. Das kann es ja wohl nicht sein nach Text und Darstellung!
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
e-z swivel
Rotationsanschluss


Explanation:
oder Drehanschluss.
Hier geht es schlichtweg darum, dass das Kabel zum Roboter sich in dem Verbindungsstück drehen kann.
In Deiner Zeichnung steht auch "Patent pending", so dass ich die Bezeichnung "E-Z swivel" neben "Drehanschluss" geschrieben hätte

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Goldcoaster: Rotation, ja; Anschluss eher nicht/Google ist nicht das Allerheilmittel!
34 mins
  -> ja, dachte auch zunächst an "Verbinder", googelt aber sicherlich nicht das, was wir suchen, oder zumindest nicht als erste Links /// klar, deswegen auch keine Links; G. eignet sich aber schon sehr gut zum Überprüfen von so mancher Theorie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
e-z swivel
E-Z Ent-Wickler/Entwickler


Explanation:
Es handelt sich doch um ein Gerät das der Ent-Wicklung von einem verwickelten Kabelsalat dient. Zum besseren Verständnis, würde ich den Begriff in 2 Worte teilen. E-Z würde ich so für "easy" belassen.

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 15:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: Entwickler - naja, in Deutschland denkt man da in erster Linie an einen Entwickler, der was neues entwickelt, oder an den Entwickler für Fotos, aber auf Deine Bedeutung käme ich nun nicht... auch die Suche im Netz bei wiktionary oder Wortschatz bringt nix
4 mins
  -> deshalb meine ausdrückliche Bemerkung zur Worttrennung!!

neutral  Konrad Schultz: Die Idee ist gut, aber das Wort ist besetzt.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
e-z swivel
Entwirrer


Explanation:
Diese Kabelentwirrer sind zwar für Telefon-Spiral-Kabel bisher eingeführt und handelsüblich, aber der E-Z-Swivel ist genauso konstruiert: Entwirrung durch Drehen des Kabels im Gerät, während die Hand ruhig bleibt. - Wie es scheint, hat der Hersteller zwar das Gerät geschützt, aber nicht den Namen.

Konrad Schultz
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 126
Grading comment
Vielen Dank an dich und Sci-Trans!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sci-trans: Auch "Kabelentzwirler" genannt. Meiner Ansicht nach wäre allerdings "Entdraller" passender, doch wird dieser Begriff offenbar zumeist im Kontext von (Stahl-)Seilen verwendet.
28 mins
  -> danke sehr. Kabelentdraller=Kabelentzwirler=Kabelverdrehschutz=Kabelentdreher, plötzlich sinds so viele Bezeichnungen.

neutral  Goldcoaster: mit sci-trans "Entzwirler" ist goldrichtig.
2 hrs
  -> wird synonym verwendet
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search