KudoZ home » English to German » Engineering (general)

Move the source in and out of the camera

German translation: die radioaktive Quelle aus dem Kamerakopf herauszuholen/hineinzubringen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Nov 11, 2013
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Durchstrahlungsprüfung
English term or phrase: Move the source in and out of the camera
Es geht um Testfragen, die sich auf Gamma- und Röntgenstrahlung beziehen bzw. wobei jeweils die richtige Antwort ausgewählt werden muss.

"The drive cable of a gamma ray exposure device (camera) allows the radiographer to:
- Turn on and shut off the gamma rays from a safe distance
- Adjust the position of the camera from a safe distance
- *Move the source in and out of the camera* while maintaining a safe distance
- None of the above"

So ganz klar ist mir nicht, was mit der Quelle in der Antwortmöglichkeit hier gemeint ist - die Strahlenquelle in der Kamera? Zumal mir noch nicht einleuchtet, welcher Terminus für die Kamera der richtige ist, wenn man sie für die Zwecke einer Durchstrahlungsprüfung (hier geht es ausschließlich um Bauteile) einsetzt. "Gammakamera" verweist nahezu durchweg auf den medizinischen Bereich bzw. Anwendung am Menschen oder allenfalls zur Messung von Strahlenbelastung (http://www.heise.de/tr/artikel/Tragbare-Gamma-Kamera-1422069... Mit dem geeigneten Terminus für die gemeinte Vorrichtung bzw. Kamera zur Durchstrahlungsprüfung mit Gammastrahlen wäre die Bedeutung des genannten Satzausschnitts wahrscheinlich auch besser zu recherchieren. Hat jemand einen Tipp?
Jonas_Je
Local time: 23:25
German translation:die radioaktive Quelle aus dem Kamerakopf herauszuholen/hineinzubringen
Explanation:
Das "Drive Cable" der Gammakamera ermöglicht dem Bediener, die im Kamerakopf platzierte abgeschirmte radioaktive Quelle aus der Abschirmung hervorzuziehen. Ab diesem Zeitpunkt beginnt die eigentliche Bestrahlung des Objekts oder des Patienen.
Selected response from:

hispa
Germany
Local time: 23:25
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1die radioaktive Quelle aus dem Kamerakopf herauszuholen/hineinzubringenhispa


Discussion entries: 10





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
move the source in and out of the camera
die radioaktive Quelle aus dem Kamerakopf herauszuholen/hineinzubringen


Explanation:
Das "Drive Cable" der Gammakamera ermöglicht dem Bediener, die im Kamerakopf platzierte abgeschirmte radioaktive Quelle aus der Abschirmung hervorzuziehen. Ab diesem Zeitpunkt beginnt die eigentliche Bestrahlung des Objekts oder des Patienen.

hispa
Germany
Local time: 23:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Good reference!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2013 - Changes made by Jonas_Je:
Field (specific)Materials (Plastics, Ceramics, etc.) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search