KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

firelog

German translation: Holzbrikett

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Dec 16, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Safety data sheet
English term or phrase: firelog
Hi,
does anyone know the German expression for firelog?

see Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Firelog There seem to be all kind of firelogs (compressed, palm fibre etc.)

Thanks a lot.

Regards,
Simone.
SimStadl
Netherlands
Local time: 06:22
German translation:Holzbrikett
Explanation:
Das sind Holzbriketts.

http://de.wikipedia.org/wiki/Holzbrikett

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage8 Stunden (2010-12-18 21:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Rolfs Einwand ist berechtigt. Firelogs können(!) Paraffin enthalten, müssen es aber nicht. Holzbriketts beinhalten keine derartigen Zusätze, Kaminscheite jedoch wohl. Es wird wohl kein Weg daran vorbei führen, beides aufzuführen: "Holzbriketts und Kaminscheite".
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 06:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Holzbrikett
Erik Freitag
3 +2Brikett / KaminscheitJoan Hass
4künstliches Brennscheit
Markus Grauer
4 -1Pellets (im Plural anzuwenden), HolzpelletsWerner Walther


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Brikett / Kaminscheit


Explanation:
unter
http://www.flammat.de/bio_brikett.html
ist Firelog als Bio Brikett zu finden

unter
http://www.ecolog.nu/ecolog-kaminscheit/ecolog-firelog-kamin...

als Kaminscheit (Ecolog)

ich denke KAMINSCHEIT passt

Joan Hass
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  British Diana
6 hrs
  -> danke

agree  Rolf Kern: Kaminscheit. Siehe http://www.solo-zuendhoelzer.de/kaminscheit-fire-log
2 days 6 hrs

neutral  Erik Freitag: Kaminscheite beinhalten m.E. immer Paraffin oder ähnliche Zusätze, was bei Firelogs (und auch Holzbriketts) nicht der Fall ist. Man wird wohl nicht umhin kommen, beide Terme zu verwenden.
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Pellets (im Plural anzuwenden), Holzpellets


Explanation:
Fabrikmäßig hergestellt aus Säge- und Produktionsverschnitt, häufig in der Form kleiner Kugeln oder Bälle oder Briketts.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2010-12-16 22:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=pyBHs9h6HsI&feature=related

Hier findet man einen Film über Produktion, Aussehen und Verwendung.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-12-16 23:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Auch bei Wiki:

http://de.wikipedia.org/wiki/Holzpellet

Werner Walther
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erik Freitag: Nein, ich glaube, die heißen auch auf Englisch "pellets" ;-)
35 mins
  -> Ja, ich denke. die deutschen Hersteller haben den englischsprachigen Begriff einfach übernommen. Aber Du hast recht, firelogs müssen nicht pellets sein, so wie ein Scheit Kaminholz auch kein Pellet ist.

disagree  Rolf Kern: Aufgrund von erfreitag und Deinem Gegenkommentar.
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
künstliches Brennscheit


Explanation:
Die englische Wikipedia-Definition für "firelog" entspricht nach dieser Quelle
des Umweltbundesamtes eher nicht Holzbriketts- /pellets, sondern "Brennscheiten".
"Welche Brennstoffe in Kaminöfen, Kachelöfen und ähnlichen Anlagen erlaubt sind, legt die „Verordnung über kleine und mittlere Feuerungsanlagen“ (1. BImSchV) fest. Erlaubt sind bei Anlagen mit festen Brennstoffen naturbelassenes Scheitholz, Holzbriketts/-pellets sowie Braun-
und Steinkohle. Vielfach bietet der Brennstoffhandel daneben sogenannte Paraffin-Brennscheite an. Diese quaderförmigen Blöcke bestehen in der Regel aus einer Mischung aus Sägespänen und einer erheblichen Menge Paraffin.
In einem Sicherheitsdatenblatt würde ich "künstlich" auch erwähnen.

http://umweltbundesamt.de/uba-info-presse/2008/pdf/pd08-078....

Markus Grauer
Sweden
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Holzbrikett


Explanation:
Das sind Holzbriketts.

http://de.wikipedia.org/wiki/Holzbrikett

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage8 Stunden (2010-12-18 21:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Rolfs Einwand ist berechtigt. Firelogs können(!) Paraffin enthalten, müssen es aber nicht. Holzbriketts beinhalten keine derartigen Zusätze, Kaminscheite jedoch wohl. Es wird wohl kein Weg daran vorbei führen, beides aufzuführen: "Holzbriketts und Kaminscheite".

Erik Freitag
Germany
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: oder so, du warst schneller ;-)
6 mins
  -> Danke!

agree  Hans G. Liepert
12 mins
  -> Danke!

agree  Wendy Streitparth
7 hrs
  -> Danke!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
18 hrs
  -> Danke!

neutral  Rolf Kern: In diesem Link wird das Paraffin nicht erwähnt, das in meinem Link zu "Kaminscheit" erwähnt wird.
2 days 6 hrs
  -> Stimmt. Offensichtlich kommt man nicht um Nennung beider Terme umhin.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search