KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

in-line process quality station system

German translation: System aus In-Line-Stationen zur produktionsbegleitenden Qualitätskontrolle/-überwachung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-line process quality station system
German translation:System aus In-Line-Stationen zur produktionsbegleitenden Qualitätskontrolle/-überwachung
Entered by: Antje Matthaeus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 Sep 21, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / quality assurance
English term or phrase: in-line process quality station system
The expression is from a letter a US-company sent to particpants in a survey about the company's products and services.

Context:
"As a result of this survey, we have implemented and will continue to focus on the following actions:
• Implementing an in-line process quality station system where product quality is closely monitored and identified problems are addressed promptly"

I understand that this system is something to ensure quality, I'm just puzzled somewhat by "station", how that fits in, and what exactly "in-line" is. My asumption is "integrated into the production line", but I'm not sure. So without knowing what exactly "in-line" means, "process" could collocate with "in-line" or with "quality", which makes a difference in meaning. Do you have any suggestions?
Antje Matthaeus
Germany
Local time: 13:38
System aus In-Line-Stationen zur produktionsbegleitenden Qualitätskontrolle/-überwachung
Explanation:
So könnte man das auch formulieren. Auf jeden Fall bezeichnet "in-line" die Tatsache, dass die genannten Stationen in die Produktionsanlage/Fertigungsstraße integriert sind. "Produktionsbegleitend" gibt wieder, dass es sich hier um eine Überwachung des Produktions-/Fertigungsprozesses handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-09-21 12:40:53 GMT)
--------------------------------------------------

... oder "System von..." statt "System aus...".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:38
Grading comment
Herzlichen Dank für die Inspiration!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1System aus In-Line-Stationen zur produktionsbegleitenden Qualitätskontrolle/-überwachung
Steffen Walter


Discussion entries: 8





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
System aus In-Line-Stationen zur produktionsbegleitenden Qualitätskontrolle/-überwachung


Explanation:
So könnte man das auch formulieren. Auf jeden Fall bezeichnet "in-line" die Tatsache, dass die genannten Stationen in die Produktionsanlage/Fertigungsstraße integriert sind. "Produktionsbegleitend" gibt wieder, dass es sich hier um eine Überwachung des Produktions-/Fertigungsprozesses handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-09-21 12:40:53 GMT)
--------------------------------------------------

... oder "System von..." statt "System aus...".

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 93
Grading comment
Herzlichen Dank für die Inspiration!
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank!! Das trifft genau den Tonfall, der für den Kontext angemessen ist.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  opolt: Das nenne ich mal eine Verdeutschung, die sich gewaschen hat sozusagen :-] Chapeau! Einziger klitzekleiner Punkt: "aus" --> "von" -- fände ich besser. ||| Antw: 'tschuldigung, hatte ich übersehen.
8 mins
  -> Die Variante mit "von" hatte ich doch schon hinzugefügt :-)

agree  Schtroumpf: Und was haltet ihr von "prozessintegriert" als Eindeutschung für das in-line?
38 mins
  -> Genial!

disagree  Walter Blass: "Produktionsbegleitend". Na ja, man lernt nie aus. Siehe Diskussionsbeitrag.
11 hrs
  -> Und was ist der Grund für das "disagree"?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search