https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/engineering-industrial/6527132-processing.html

processing

German translation: Ausführung von Stahlbauten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:processing steel constructions
German translation:Ausführung von Stahlbauten
Entered by: Sebastian Witte

12:32 Jun 16, 2018
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Fertigung von schwerem Stahlbau
English term or phrase: processing
Hallo,

eine Praktikumsbescheinigung.

EN/Slowakei:
During this time he learned all aspects of the work of the technique department.
Its tasks included the learning of planning and processing of projects and learning of ***processing*** the steel constructions.
Mr. X fulfilled all his duties to our complete satisfaction.
He worked in very short time in his areas of responsibility and showed this highest commitment, resilience and initiative.

DE: ***Fertigung***?

Grüße

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 10:02
Abwicklung
Explanation:
In Sinne von Projekt- und Auftragsabwicklung.

Ausführung, Umsetzung
Selected response from:

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 10:02
Grading comment
Ich danke Euch allen. Eine ganze Menge Kompetenz hier!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Aufbauen
Johannes Gleim
3Abwicklung
Thomas Haller


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abwicklung


Explanation:
In Sinne von Projekt- und Auftragsabwicklung.

Ausführung, Umsetzung

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 10:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ich danke Euch allen. Eine ganze Menge Kompetenz hier!
Notes to answerer
Asker: Also Björn ist schon ein bärenstarker Englisch-Übersetzer, aber mit Ausführung von Stahlbauten bin ich hier einverstanden. Vielen Dank. Die Frage ist halt, ob das wirklich gemeint ist, da das Englisch im Quelltext wirklich wackelig watschelt. Ich werde dem Kunden "Ausführung von Stahlbauten" zur Freigabe vorlegen und Dir davon unabhängig die Punkte geben. Das "Its tasks included the learning" hier "Dort wurde er ausgebildet in" bedeutet, sehe ich nicht, ich denke its ist einfach ein Schreibfehler für "his", denn beim Verfassen einer Bescheinigung Ausbildung mit learning (= Lernen = grober Schnitzer) ins Englische zu übersetzen passiert niemandem auf dieser Erde, das ist unmöglich.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Björn Vrooman: Steht schon "processing of projects"; man kann "steel constructions" schlecht "abwickeln". Sebastian kann hier leider nur raten; das "its" am Anfang des Satzes ist auch seltsam; wenn dies das department meint, dann wäre es "teaching", nicht "learning".
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aufbauen


Explanation:
Its tasks included the learning of planning and processing of projects and learning of ***processing*** the steel constructions.
=>
Zu seinen Aufgaben gehörte das Einüben der Planung, der Projektarbeit und den *** Aufbau *** von Stahlbauten.
("Verarbeitung" oder "Verarbeitung" wäre hier fehl am Platz, weil nur Rohstoffe verarbeitet und Werkstücke bearbeitet werden, aber keine Stahlbauten. Hier könnte es zum Beispiel um das Gerüsterstellen gehen, ist aber ohne weiteren Kontext nur geraten)


Johannes Gleim
Local time: 10:02
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 359
Notes to answerer
Asker: Danke

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: