GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Apr 24, 2005 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 04:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | White Labels |
| ||
3 | Anonymisierer |
| ||
1 | Lizenznehmer |
|
white labels (partnerunternehmen eines devisenhändlers) - nie gehört White Labels Explanation: Kann man scheinbar so lassen. Vielleicht hilft folgender Link: http://www.acmfx.com/de/partnership.white_labels.asp -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 26 mins (2005-04-24 17:31:58 GMT) -------------------------------------------------- Der Text scheint fast identisch zu sein. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
white labels (partnerunternehmen eines devisenhändlers) - nie gehört Lizenznehmer Explanation: http://www.aktienboard.com/vb/showthread.php?t=77001&page=4&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
white labels (partnerunternehmen eines devisenhändlers) - nie gehört Anonymisierer Explanation: im Sinne von Tarnunternehmen, Strohmannunternehmen, Agentur (die ihren Auftraggeber verheimlicht) Reference: http://www.terminmarktwelt.de/cgi-bin/tmw-forum.pl?ST=11313&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.