KudoZ home » English to German » Finance (general)

chugging right along

German translation: entwickelte (entwickelt) sich ihr Kerngeschäft bis zum heutigen Tag schleppend.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:09 Jul 22, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: chugging right along
Hier geht es um zwei Unternehmen, deren Aktien eine Zeitlang, aufgrund gewisser misslicher Umstände, billiger erworben werden konnten und dann in die Höhe schnellten, nachdem sie sich wieder erholt hatten. Ich verstehe nicht, was der folgende Satz mir nun wirklich sagen will:

In the interim, their core businesses were/are chugging right along even to this day.
Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 17:23
German translation:entwickelte (entwickelt) sich ihr Kerngeschäft bis zum heutigen Tag schleppend.
Explanation:
schleppte (schleppt) sich ihr Kerngeschäft bis zum heutigen Tag dahin.

Hier bräuchte man schon etwas mehr Kontext oder Informationen.
So wie du es darstellst, interpretiere ich "to chug" i.S.v. "sich dahinschleppen, sich schleppend entwickeln" ((to chug=tuckern(d) fahren)).
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 17:23
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2entwickelte (entwickelt) sich ihr Kerngeschäft bis zum heutigen Tag schleppend.
Aniello Scognamiglio
3 +1commentNancy Arrowsmith
4schleppend laufenMonika Leit


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
entwickelte (entwickelt) sich ihr Kerngeschäft bis zum heutigen Tag schleppend.


Explanation:
schleppte (schleppt) sich ihr Kerngeschäft bis zum heutigen Tag dahin.

Hier bräuchte man schon etwas mehr Kontext oder Informationen.
So wie du es darstellst, interpretiere ich "to chug" i.S.v. "sich dahinschleppen, sich schleppend entwickeln" ((to chug=tuckern(d) fahren)).

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
4 mins

agree  Susanne Rindlisbacher: wegen "right along" könnte man es ev. auch leicht positiver ausdrücken, als "betulich" od. "gemächlich" vorankommen
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
schleppend laufen


Explanation:
das Kerngeschäft läuft bis heute nur schleppend - so würde ich das übersetzen.

Siehe auch:

www.aktienboard.com/vb/archive/index.php/t-2458.html


    Reference: http://www.aktienboard.com/vb/archive/index.php/t-2458.html
Monika Leit
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comment


Explanation:
Chugging right along can also mean that the results aren't all that bad - not spectacular, but solid, just like the little engine that could - it chugged along, and at the end of the day, was sucessful.
In other words, the core businesses keep on going, and form a solid base.
A hard one to translate if you don't have any other information - the other interpretation may also be true.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 30 mins (2005-07-24 13:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

successful, of course

Nancy Arrowsmith
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar : slowly but surely :-) This made me think of the little engine too
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 23, 2005 - Changes made by Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA:
FieldMedical » Bus/Financial
Field (specific)Economics » Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search