KudoZ home » English to German » Finance (general)

Verständnisfrage

German translation: Dieser zusätzliche Personaleinsatz hat sich für uns bislang durchaus gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahlt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Additional headcount paid for us
German translation:Dieser zusätzliche Personaleinsatz hat sich für uns bislang durchaus gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahlt
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Mar 26, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Verständnisfrage
Aus einer Broschüre einer Leasingfirma:
Ich bin mir meiner Interpretation des letzten Satzes nicht sicher. Mein Vorschlag: "Der zusätzliche Mitarbeiter zahlt sich für uns aus." Interpretiert ihr das genau so?

For a variety of customers we have : hired a specialist to work closely with an individual supplier, we pay all the costs of this finance specialist who attends the vendors sales meetings, accompanies equipment sales staff on calls and, of course, maintains absolute confidentiality. *Additional headcount paid for us.*
Kristina Wolf
Australia
Local time: 02:12
gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahlt
Explanation:
Vergangenheit - "paid"!

Gesamt:
Dieser zusätzliche Personaleinsatz hat sich für uns bislang durchaus gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahlt
Selected response from:

Marcus Geibel
Germany
Local time: 18:12
Grading comment
Danke, so ist die Formulierung viel griffiger!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Mehr Personal zahlt sich für uns aus.BrigitteHilgner
4gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahltMarcus Geibel


Discussion entries: 4





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Additional headcount paid for us.
Mehr Personal zahlt sich für uns aus.


Explanation:
Mehr Personal lohnt sich für uns.

Ich würde das nicht auf eine Person beschränken.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
12 mins
  -> Danke schön, Hans.

agree  Michael Pauls
15 mins
  -> Danke schön, mpBerlin.

agree  Steffen Walter: hat sich für uns gelohnt/ausgezahlt/bezahlt gemacht
1 hr
  -> Danke schön, Steffen. Ja, ich weiß - streng genommen ist meine Zeitangabe falsch. Aber rein aus dem Bauch heraus würde ich das auf Deutsch im Präsens formulieren - mir gefällt es so besser.

agree  Ingeborg Gowans
6 hrs
  -> Thank you, Ingeborg.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verstã¤ndnisfrage
gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahlt


Explanation:
Vergangenheit - "paid"!

Gesamt:
Dieser zusätzliche Personaleinsatz hat sich für uns bislang durchaus gelohnt/bezahlt gemacht/ausgezahlt

Marcus Geibel
Germany
Local time: 18:12
Native speaker of: German
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke, so ist die Formulierung viel griffiger!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search